전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hacer una pregunta
Задать вопрос
마지막 업데이트: 2013-06-12
사용 빈도: 2
품질:
fue solo una pregunta.
Это был всего лишь вопрос.
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
para hacer una pregunta.
чтобы задать вопрос.
마지막 업데이트: 2013-06-12
사용 빈도: 1
품질:
se repetía una pregunta:
Повторялся один вопрос:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
es una pregunta muy simple.
Вопрос этот очень простой.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
markos lanza una pregunta:
Маркос спрашивает:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
¿puedo hacerte una pregunta?
Могу я задать тебе вопрос?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
esa es una pregunta muy importante.
Речь идет об очень важном вопросе.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el contralor responde a una pregunta.
Контролер ответил на заданный вопрос.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
¿puedo hacerte una pregunta personal?
Я могу задать тебе личный вопрос?
마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:
tengo una pregunta que no aparece aquí.
На мой вопрос не отвечают.
마지막 업데이트: 2016-11-09
사용 빈도: 5
품질:
una pregunta legítima sería: ¿por qué?
Резонно задать вопрос: почему?
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
respuesta del portavoz oficial a una pregunta
ОТВЕТ ОФИЦИАЛЬНОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЯ НА ВОПРОС
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
el contralor responde a una pregunta formulada.
Контролер ответил на заданный вопрос.
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
el contralor da respuesta a una pregunta formulada.
Контролер ответил на заданный вопрос.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
en consecuencia, se plantea aquí una pregunta importante.
В связи с этим возникает важный вопрос.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질:
borra la hoja actual tras una pregunta de confirmación.
Служит для удаления текущего листа после подтверждения.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
el ecologista dong liangjie publicó una pregunta retórica:
Защитник окружающей среды Донг Лидже задал риторический вопрос :
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
crg: es una pregunta interesante y difícil de responder.
КРГ: Очень интересный вопрос и очень непростой.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
debía interpretarse como una pregunta y no como una afirmación.
следует понимать как вопрос, а не как утвердительный ответ.
마지막 업데이트: 2016-12-04
사용 빈도: 1
품질: