전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a) ir eksportētājvalsts kompetentās iestādes atzīta;
(a) să fie recunoscută ca atare de autoritatea competentă din țara exportatoare;
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
autentiskuma apliecības otrajā pusē jānorāda tas, ka eksportētājvalsts izcelsmes gaļa atbilst i pielikumā noteiktajām prasībām.
(2) certificatul de autenticitate conține pe verso o mențiune conform căreia carnea provenind din țara exportatoare îndeplinește cerințele prevăzute în anexa i.
마지막 업데이트: 2010-09-09
사용 빈도: 1
품질:
b) to, kāda konkrētā brīdī ir izcelsmes valsts vai eksportētājvalsts eksporta jauda vai kāda tā var būt tuvā nākotnē, kā arī iespējamību, ka šo jaudu izmantos, lai eksportētu preces uz kopienu.
(b) capacitatea de export a țării de origine sau a țării exportatoare, astfel cum este aceasta în prezent sau cum va fi într-un viitor previzibil și probabilitatea ca exporturile care rezultă din această capacitate să fie destinate comunității.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질:
punkta pirmo daļu, un eksportētājvalsts pārstāvji pēc rakstiska lūguma var pārbaudīt visu informāciju, kas komisijai darīta zināma izmeklēšanas sakarā, izņemot iekšējo dokumentāciju, ko sagatavojušas kopienas vai tās dalībvalstu iestādes, ar nosacījumu, ka šī informācija ir būtiska šo pušu lietas izklāstā un nav konfidenciāla 9.
(4) părțile interesate care s-au manifestat în conformitate cu alineatul (1) primul paragraf, prin cerere scrisă, precum și reprezentanții țării exportatoare pot lua cunoștință de toate informațiile furnizate comisiei în cadrul anchetei, cu excepția documentelor interne întocmite de către autoritățile comunității sau ale statelor membre, cu condiția ca aceste informații să fie pertinente în vederea prezentării dosarului lor, să nu fie confidențiale, în sensul articolului 9, și să fie utilizate de către comisie în cadrul anchetei.
마지막 업데이트: 2010-09-07
사용 빈도: 1
품질: