검색어: yo naci en quechua (스페인어 - 세르비아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Serbian

정보

Spanish

yo naci en quechua

Serbian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

세르비아어

정보

스페인어

t'ikray: poesía cusqueña de jorge vargas prado, en castellano y en quechua

세르비아어

poezija horhea vargasa prada na dva jezika _bar_ globalni glasovi na srpskom

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

josé mario pedro vargas llosa nació en 1936 en arequipa.

세르비아어

hose mario pedro vargas ljosa je rođen 1936. godine u arequipa.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

nació en la habana, cuba, el 10 de diciembre de 1971.

세르비아어

orlando luis pardo bloguje od 2008. godine.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el movimiento 20 de febrero nació en internet y rápidamente se transformó en una fuerza mobilizadora en el terreno.

세르비아어

pokret 20 februara rodjen je na internetu i ubrzo je postao pokretačka snaga na terenu.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en julio del año pasado jorge publicó su cuarto libro, esta vez de poesía: t'ikray, que tiene como particularidad lo bilingue, pues está impreso en castellano y en quechua.

세르비아어

jula prošle godine, horhe je objavio i svoju četvrtu knjigu. ovaj put se radi o zbirki poezije t’ikray , koja je, između ostalog, specifična jer je štampana na dva jezika, na španskom i na kečua jeziku.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

si se trata de aprender quechua, runasimi.org contiene ayuda sobre gramática y un diccionario en línea, mientras que en runasimi.net encontramos los informes de una comisión para estandarizar el quechua. la web idioma quechua incentiva el aprendizaje del idioma y contiene varias grabaciones con cuentos andinos narrados en quechua.

세르비아어

peru: položaj kečua jezika na internetu _bar_ globalni glasovi na srpskom

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

aunque "una extranjera" podría no ser la descripción más exacta de la blogger dorinem , que nació en ucrania y pasó ahí 16 años antes de mudarse a israel, donde encontró un nuevo hogar en 1993.

세르비아어

iako “strankinja” ne može biti najtačniji opis blogerke dorinem koja je rođena u ukrajini u kojoj je provela 16 godina pre nego što se preselila u izrael gde je 1993. pronašla svoj novi dom.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
8,038,912,678 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인