전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
el 31 de marzo, la comisión autorizó la propuesta de adquisición de novar por honeywell bajo determinadas condiciones, con arreglo al artículo 6, apartado 2, del reglamento de concentraciones.
dňa 31. marca komisia schválila navrhovanú akvizíciu spoločnosti novar spoločnosťou honeywell, za predpokladu splnenia určitých podmienok v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia es o fúziách.
a n de resolver los graves problemas de competencia observados, honeywell propuso ceder la totalidad del negocio de alarmas de incendios de novar en italia (conocidos en ese país bajo la marca esser italia).
na vyriešenie identikovaných závažných obáv, pokiaľ ide o hospodársku súťaž, honeywell navrhol odpredať celú divíziu spoločnosti novar, ktorá sa zaoberá požiarnymi poplašnými systémami v taliansku (ktoré sú v taliansku známe pod značkou esser italia).
el 14 de diciembre, el tpice conrmó la decisión de la comisión de prohibir la concentración entre la sociedad general electric (ge) y honeywell inc. (honeywell).
dňa 14. decembra súd prvého stupňa potvrdil rozhodnutie komisie o zákaze fúzie medzi general electric company (ge) a honeywell inc. (honeywell).