인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
impide que los niños se metan en problemas
keeps kids out of trouble
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
y no se metan en política.
y no se metan en política.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
no se metan conmigo
do not get with me
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
y ahmed al rashdii les pide que se metan en sus asuntos:
and ahmed al rashdii asks them to mind their own business:
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
se ha tardado meses en solucionar este conflicto.
if so, what are the reasons put forward?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
les sugiero que mantengan la boca cerrada y no se metan en problemas.
i suggest to them to keep their mouths shut and don't get themselves into trouble.
마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:
no se metan conmigo, perras.
ill-fitting, dated, and not flattering.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
el presidente. — estimados colegas, creo que podrían solucionar eso entre ustedes mismos.
i would also like to make two preliminary comments: first, that the commission agrees with parliament that all special directives dealing with health and safety, both present and future, must be covered by the new framework directive.
me gustaría advertir a nuestros colegas del grupo ppe-de que no se metan en berenjenales reduciendo demasiado estas garantías.
i should like to warn our fellow meps from the ppe-de against stepping onto a slippery slope by reducing these guarantees too much.
ella y sus hijos viven en un barrio peligroso, así que el programa es una alternativa positiva para que sus hijos no se metan en problemas.
she and her kids live in a dangerous neighborhood, so the program provides a positive alternative for her kids to stay out of trouble.
necesitamos asimismo nuevos planes imaginativos para que los jóvenes no se metan en líos y para ayudar a los toxicómanos a volver a llevar una vida normal.
we are also in need of imaginative new schemes for keeping young people out of trouble and helping addicts back to a normal life.