검색어: ¿de dónde eres (스페인어 - 일본어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Japanese

정보

Spanish

¿de dónde eres

Japanese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

일본어

정보

스페인어

campo de apellido « de »

일본어

差出人フィールドのラストネーム

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

album « %1 » de %2

일본어

%2 のアルバム %1

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

número de « slots » de envío

일본어

アップロードスロットの数

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

usar los ajustes de « proxy » de kde

일본어

kde のプロキシ設定を使う

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

campo « %1 » de la tablaempty table row

일본어

テーブルフィールド %1empty table row

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la unidad del coeficiente « a » de van der waals

일본어

これは元素のスペクトルです

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las unidades de la constante « a » de van der waals

일본어

これは元素のスペクトルです

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

especificar las unidades de la constante « a » de van der waals

일본어

これは元素のスペクトルです

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

configurar dónde se almacenan las imágenes y metadatos this is a path name so you should include the slash in the translation

일본어

初回起動ウィザード: 画像とメタデータの保存場所を設定this is a path name so you should include the slash in the translation

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

descargando « %1 » de « %2 » desde magnatune. com

일본어

magnatune.com データベースをダウンロード

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

seleccione los objetos « dados » de la nueva macro y pulse « siguiente ».

일본어

新しいマクロの引数に相当するオブジェクトを選んで 次へを押してください。

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

este archivo ha sido creado con la versión « %1 » de kig, que esta versión no puede abrir.

일본어

このファイルは kig バージョン %1 で作成されているので開くことができません。

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cadena de filtrado (si está activada, se ejecuta antes de enviar el trabajo al sistema de impresión) este campo muestra qué filtros están seleccionados como « filtros previos » de kdeprint. los filtros previos procesan los archivos de impresión antes de que se envíen al subsistema real de impresión. la lista que se muestra en este campo puede estar vacía (por omisión). los filtros previos actúan sobre el trabajo de impresión en el orden en el que se listan (de arriba a abajo), actuando como una cadena de filtrado donde la salida de un filtro es la entrada del siguiente. si coloca los filtros en un orden erróneo, puede que la cadena de filtrado falle .por ejemplo, si su archivo es texto ascii, y desea que la salida sea procesada por el filtro «varias páginas por hoja», el primer filtro debe ser el que procesa ascii a postscript. kdeprint puede usar cualquierprograma externo de filtrado que usted encuentre útil a través de su interfaz. kdeprint se distribuye preconfigurado con soporte para varios filtros comunes, sin embargo, estos filtros deben instalarse independientemente de kdeprint. estos filtros previos funcionan con todoslos subsistemas de impresión soportados por kdeprint (como cups, lprng y lpd), porque no dependen de ellos. entre los filtros preconfigurados que se distribuyen con kdeprint están: el filtro de texto enscript un filtro de varias páginas por hoja un un conversor de pdf a postscript un filtro de selección/orden de páginas un filtro de impresión de póster y algunos más... para añadir un filtro a esta lista, simplemente presione el icono del embudo(el superior del grupo de la derecha) y continúe. pulse sobre los otros elementos de este diálogo para aprender más acerca de los filtros previos de kdeprint.

일본어

フィルタチェーン フィルタチェーンは実際にジョブを印刷システムに渡す「前に」実行されます。 このフィールドには kdeprint の前フィルタとして現在選択されているフィルタが表示されます。前フィルタは印刷するファイルを印刷システムに送る「前に」処理します。 このフィールドに表示されるリストはデフォルトでは空です。 前フィルタはリストの上位にあるものから順に印刷ジョブに作用します。これは一つのフィルタの出力が次のフィルタの入力となる「フィルタチェーン」によって実現されます。フィルタの順序が間違っているとフィルタチェーンは失敗します。例えば、ascii テキストを「用紙あたり複数ページ」にするフィルタで処理する場合、最初のフィルタは ascii を postscript に変換するものでなければなりません。 kdeprint はこのインターフェースを介してあなたが使用したいと思う「あらゆる」外部フィルタプログラムを利用することができます。 また kdeprint はいくつかの一般的なフィルタをサポートするようにあらかじめ設定されています。しかし、これらのフィルタ自体は kdeprint とは別にインストールする必要があります。これらの前フィルタは印刷システムに依存しないため、kdeprint がサポートするすべての印刷システム (cups, lprng, lpd など) で使用できます。 kdeprint であらかじめ設定されているフィルタには以下のようなものがあります。 enscript テキストフィルタ 1 枚に複数ページ印刷するフィルタ postscript から pdf へ変換 ページ選択/並べ替えフィルタ ポスター印刷フィルタ フィルタをこのリストに挿入するには、右側の一番上にある「ロート」アイコンをクリックして先に進みます。 kdeprint 前フィルタについてもっと知りたければこのダイアログの他の要素をクリックしてみてください。

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,792,157,252 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인