전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
2. que la conducta haya consistido en una matanza de miembros de una población civil o haya tenido lugar como parte de esa matanza.
2. 行为构成大规模杀害平民人口的成员,或作为这种杀害的一部分 发生。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:
2. que la conducta haya consistido en un asesinato en masa de miembros de una población civil o haya tenido lugar como parte de ese asesinato.
2. 行为构成大规模杀害平民人口的成员,或作为这种杀害的一部分 发生。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
que ese ataque haya consistido en una línea de conducta que implique la comisión múltiple de actos contra una población civil en virtud o en aplicación de la política de un estado o de una organización de cometer ese ataque.
3. 此种攻击是根据国家或组织攻击平民人口的政策,或为了推行这种政策,针对任何平民人口多次实施的行为过程。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
ni siquiera como represalia por un delito que haya consistido en cegar a una persona puede justificarse una pena semejante, dado que se encuadra sin duda en la definición internacional de penas crueles, inhumanas o degradantes.
即使是作为报复一件导致失明的罪行的处罚,也没有理由作出这种惩罚,这明显属于酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的类别中。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
a propósito del apartado d) se propusieron los textos alternativos siguientes: “el delito haya consistido en un acto cometido con la intención de obligar a ese estado a ejecutar un acto cualquiera o a abstenerse de ejecutarlo”; “el delito para el cual se haya proporcionado financiación en contravención del artículo 2 tenga por objeto obligar a ese estado a ejecutar un acto cualquiera o a abstenerse de ejecutarlo”; o “el delito tenga por objeto o haya dado por resultado un acto cometido con la intención de obligar a ese estado a analizar o abstenerse de realizar un determinado acto”.
121. 关于(d)项,有人提议下列备选案文: "犯罪的结果是实施一项罪行,以迫使该国从事或不从事任何一项行为 "; "实施以违反第2条方式资助的罪行,以迫使该国从事和不从事任何一项行为 "; "犯罪的目的是,迫使该国从事或不从事任何一项行为 ";或 "犯罪的目的或结果是实施一项罪行,以迫使该国从事或不从事任何一项行为 "。
마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.