검색어: opusiera (스페인어 - 중국어(간체자))

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

Chinese

정보

Spanish

opusiera

Chinese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

중국어(간체자)

정보

스페인어

no se registró ningún arreglo que se opusiera a ese principio.

중국어(간체자)

没有记录与这一原则相矛盾的安排。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el reclamante expresó su preocupación ante la posibilidad de que el contratista se opusiera a la deducción.

중국어(간체자)

索赔人担心承包方可能会就扣除有关金额一事提出异议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

sin embargo, francia aclaró que sus reservas no significaban que se opusiera en principio a lo dispuesto en ese artículo.

중국어(간체자)

但是法国又解释说,它的保留并不构成原则上反对案文的安排方式。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cualquier ley o práctica que se les opusiera quedará derogada automáticamente desde el momento de entrada en vigor de la convención;

중국어(간체자)

从《公约》生效之日起,任何与之相违背的法律或实践自动废除;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la oradora también pidió a la comunidad internacional que se opusiera firmemente a las políticas de asedio y cierres de las fuerzas de ocupación israelíes.

중국어(간체자)

她还要求国际对以色列占领军的围困和封锁政策采取强硬立场。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 3
품질:

스페인어

eso motivó que tanzanía se opusiera firmemente a todas las formas de colonialismo, apartheid y discriminación racial en el continente africano y en todas partes.

중국어(간체자)

这一席话指引着坦桑尼亚强烈反对非洲大陆和其它地方的各种形式的殖民主义、种族隔离和种族歧视。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

en este caso también expresamos nuestro descontento, aunque el año pasado no hubo delegación que se opusiera en principio al establecimiento de un comité ad hoc sobre paros.

중국어(간체자)

虽然去年并没有任何代表团原则上反对设立一个防止外层空间军备竞赛特设委员会,但我们的希望又一次落了空。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

430. por lo que respecta a la cuestión de validez, opinó que no se trataba de una cuestión meramente terminológica ni de un problema que opusiera el francés y el inglés.

중국어(간체자)

430. 关于效力问题,他认为,委员会所处理的不只是纯粹的术语问题或由于法文本与英文本的不同所引起的问题。

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

88. conforme al primer enfoque, el tribunal arbitral debería decidir qué documentos habrían de hacerse públicos, a menos que una de las partes se opusiera a su publicación.

중국어(간체자)

88. 根据第一种做法,应当由仲裁庭决定公布哪些文件,除非当事一方对公布表示反对。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el reino unido no concertaría acuerdos en virtud de los cuales el pueblo de gibraltar llegara a quedar sometido a la soberanía de otro estado contra su voluntad, ni entablaría negociaciones sobre la soberanía a las cuales se opusiera la población de gibraltar.

중국어(간체자)

联合王国绝不会违背直布罗陀人民的意愿,做出将其置于另一个国家的主权之下的安排,也不会参加直布罗陀人民所反对的主权谈判。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

asimismo, recomendó que kirguistán reafirmara públicamente que todas las personas tenían derecho a vivir libres de discriminación y violencia por razón de su identidad sexual, y que cualquier acto que se opusiera a ello era ilegal y sería perseguido.

중국어(간체자)

人权观察建议吉尔吉斯斯坦公开承认所有人都有生活的权利,应免受基于其性别认同的歧视和暴力,任何与这一点相违背的行为都是非法行为,将受到起诉。 17

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cuando el demandado no presentó la contestación porque el tribunal arbitral había omitido pedirle que lo hiciera, se resolvió, en cambio, que ese hecho no impedía que la parte opusiera una excepción con arreglo a lo dispuesto en el artículo 34.

중국어(간체자)

30但是,如果应诉人未能提交抗辩书是因为仲裁庭未要求应诉人提交此种抗辩书,根据裁定,这一点不妨碍该当事人根据第34条提出异议。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

46. el iraq que surgió después de 2003 heredó del régimen anterior un oneroso legado de violaciones de derechos humanos que incluían fosas comunes, la muerte o el desplazamiento forzoso de cualquiera que se opusiera al régimen, incluidos eruditos e intelectuales, y cambios demográficos.

중국어(간체자)

46. 2003年后的伊拉克继承了前政权侵犯人权的沉重遗产,其中涉及群埋坑、杀害任何反对政权的人或强迫这种人流离失所,包括学者和知识分子和改变人口组成。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

11. el orador distinguía tres dificultades principales: las presiones económicas para que se opusiera resistencia a la regularización de la movilidad de la mano de obra migrante; la atribución a los migrantes, en particular los irregulares, de la culpa por los problemas económicos y sociales, lo que conducía a su estigmatización (por ejemplo, calificándolos de competidores desleales para los puestos de trabajo y de oportunistas con respecto a las prestaciones de protección social); y la criminalización de los migrantes en situación irregular.

중국어(간체자)

11. 他确定了三大挑战:抵制移徙劳动力流动正规化的经济压力;将社会经济问题怪罪于移徙者,特别是非正规身份移徙者,造成对他们名声的玷污(例如说他们是就业的不公平竞争者以及社会保护福利方面的机会主义者);对非正规身份移徙者定罪。

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,240,118 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인