전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.10.5 de todos modos, el precio de la honestidad no debe ser excesivo, pues entonces es posible que la economía sumergida se extienda como un reguero de pólvora.
3.10.5 cena za čestnost nesmí být moc vysoká, neboť tak se vystavujeme nebezpečí, že se nehlášená práce bude stále více šířit.
se preparan siete trozos de 400 mm de longitud de mecha detonante flexible (3.2); debe evitarse cualquier pérdida de pólvora en los extremos haciendo un corte limpio y sellando el extremo inmediatamente con adhesivo.
odřízne se sedm kusů ohebné zápalné šňůry (3.2), každý v délce 400 mm tak, aby se zamezilo jakýmkoliv ztrátám výbušniny na koncích.
3.10.5 de todos modos, el precio de la honestidad no debe ser excesivo, pues entonces es posible que la economía sumergida se extienda como un reguero de pólvora. el recurso al trabajo no declarado está más extendido en unos sectores que en otros pero, obviamente, existe el riesgo de que la atención se centre al azar en determinados sectores por la simple razón de que es más fácil detectar allí la presencia de una economía sumergida.3.10.6 en última instancia son los individuos quienes deben definir su posición frente a las cuestiones de ética y de derecho.
3.9.2 Ředitelé podniků často regulaci a kontrolu pociťují jako zatěžující dozor. občanské a morální cítění obvykle není výsledkem většího počtu pravidel vydaných příslušnými orgány. dnes se v mnoha hospodářských odvětvích objevuje vůle "udělat pořádek" a otázky spojené s etikou v mnoha organizacích nabývají velké důležitosti. dobrovolná opatření potírání nehlášené práce jsou vítaná, avšak nemohou nahradit kontrolu příslušnými úřady.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다