인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
"Él tomará por esposa a una mujer virgen
neka za enu uzme djevicu.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
cierto hombre de la tribu de leví tomó por esposa a una mujer levita
neki èovjek od levijeva koljena ode i oeni se djevojkom levijkom.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
si mi corazón ha sido seducido con respecto a una mujer, y si he acechado a la puerta de mi prójimo
ako mi zavede srce ena neka, ako za vratima svog blinjeg kad vrebah,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"no te acercarás a una mujer durante su impureza menstrual, para descubrir su desnudez
ne pribliuj se ni jednoj eni kad je u neèistoæi svoga mjeseènog pranja da joj otkriva golotinju!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pero a ninguna de ellas fue enviado elías, sino a una mujer viuda en sarepta de sidón
i ni k jednoj od njih nije bio poslan ilija doli k eni udovici u sarfati sidonskoj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entonces sansón descendió a timnat, y vio en timnat a una mujer de las hijas de los filisteos
i siðe samson u timnu i ugleda ondje djevojku meðu filistejskim kæerima.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"cuando a un hombre o a una mujer le salga una llaga en la cabeza o en la barba
"ako se na glavi ili na bradi kojega èovjeka ili ene pokae bolest,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
pues vinieron a ella como vienen a una mujer prostituta; así vinieron a ohola y oholiba, mujeres infames
prilaze joj kao kakvoj bludnici! da, prilazili su k oholi i oholibi, pokvarenicama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"ningún hombre se acerque a una mujer que sea su parienta cercana para descubrir su desnudez. yo, jehovah
neka se nitko od vas ne pribliuje svojoj krvnoj rodbini da otkriva njezinu golotinju. ja sam jahve!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
--levántate, ve a sarepta de sidón y habita allí. he aquí, yo he designado allí a una mujer viuda para que te sustente
"ustani, idi u sarfatu sidonsku i ondje ostani. evo, ondje sam zapovjedio jednoj udovici da te hrani."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"cuando alguien seduzca a una mujer virgen no desposada y se acueste con ella, deberá pagar el precio matrimonial por ella y la tomará por mujer
ako njezin otac odbije da mu je dadne, zavodnik mora odmjeriti srebra u vrijednosti enidbene procjene za djevojku.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
"cuando algunos hombres peleen y hieran a una mujer encinta y ésta aborte sin mayor daño, el culpable será multado de acuerdo con lo que le imponga el marido de la mujer y según lo que establezcan los jueces
ako se ljudi pobiju i udare trudnu enu te ona pobaci, ali druge tete ne bude, onda onaj koji ju je udario neka plati odtetu koju zatrai njezin mu. on neka plati kako suci odrede.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
no tomará una viuda, ni una divorciada, ni una mujer privada de su virginidad, ni una prostituta. más bien, tomará por esposa a una mujer virgen de su pueblo
udovicom, otputenicom, obeèaæenom i bludnicom ne smije se eniti. jedino djevicom izmeðu svoga naroda neka se eni;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
"el que tome como esposas a una mujer y también a la madre de ella comete una infamia: quemarán en el fuego a él y a ellas, para que no haya infamia entre vosotros
Èovjek koji se oeni kæerju i njezinom majkom - krajnja je to pokvarenost! - neka se u vatri spali i on i one, da meðu vama ne bude pokvarenosti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
en aquellos días, cuando no había rey en israel, había un hombre de leví que habitaba como forastero en la parte más remota de la región montañosa de efraín. Éste había tomado para sí como concubina a una mujer de belén de judá
u ono vrijeme kad u izraelu jo ne bijae kralja, ivio neki èovjek, levit, kao doljak na kraju efrajimove gore. uzeo on za inoèu enu iz judina betlehema.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
cuando regresó, se lo contó a su padre y a su madre, diciendo: --he visto en timnat a una mujer de las hijas de los filisteos. ahora pues, tomádmela por mujer
vrativi se, povjeri to ocu i majci: "opazio sam u timni", reèe on, "djevojku meðu filistejskim kæerima: oenite me njome."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
jehovah me dijo de nuevo: "ve, ama a una mujer que ama a un amante y comete adulterio. Ámala con un amor como el de jehovah por los hijos de israel, a pesar de que ellos miran a otros dioses y aman las tortas de pasas.
potom mi jahve reèe: "idi opet, ljubi enu koja drugog ljubi i èini preljub, kao to jahve ljubi djecu izraelovu dok se oni k drugim bogovima okreæu i ude za kolaèima od groða."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ahora, ¿por qué gritas tanto? ¿es que no hay rey en ti? ¿acaso ha perecido tu consejero? ¿te ha sobrevenido dolor como a una mujer que da a luz
zato sada kuka kuknjavom? nema li kralja u tebi? zar su savjetnici tvoji propali da te obuzimlju bolovi kao porodilju?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
entonces joab mandó a traer de tecoa a una mujer sabia, y le dijo: --por favor, finge que estás de duelo. ponte un vestido de luto y no te unjas con aceite; antes bien, aparenta ser una mujer que hace tiempo guarda luto por algún muerto
zato joab poalje u tekou po jednu pametnu enu i reèe joj: "uèini se kao da si u alosti za mrtvim, obuci alobne haljine, nemoj se mazati uljem, nego budi kao ena koja je veæ dugo vremena u alosti za mrtvim.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다