전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
¡qué mala es la morada de los soberbios!
kibirlenenlerin yeri ne kötüdür!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 4
품질:
¿no hay en la gehena una morada para los soberbios?
böbürlenenler için cehennemde bir durak olmaz olur mu?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
jehovah derribará la casa de los soberbios, pero afirmará los linderos de la viuda
dul kadının sınırını korur.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
los soberbios forjaron engaño contra mí, pero yo guardaré de todo corazón tus mandamientos
ama ben bütün yüreğimle senin koşullarına uyarım.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hizo proezas con su brazo; esparció a los soberbios en el pensamiento de sus corazones
bileğiyle büyük işler yaptı; gururluları yüreklerindeki kuruntularla darmadağın etti.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pero él da mayor gracia. por eso dice: dios resiste a los soberbios, pero da gracia a los humildes
yine de bize daha çok lütfeder. bu nedenle yazı şöyle diyor: ‹‹tanrı kibirlilere karşıdır, ama alçakgönüllülere lütfeder.››
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
son contenciosos, calumniadores, aborrecedores de dios, insolentes, soberbios, jactanciosos, inventores de males, desobedientes a sus padres
dedikoducu, yerici, tanrıdan nefret eden, küstah, kibirli, övüngen, kötülük üreten, anne baba sözü dinlemeyen, anlayışsız, sözünde durmaz, sevgiden yoksun, acımasız insanlardır.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
el día de la resurrección verás a quienes mintieron contra alá, hosco el rostro. ¿no hay en la gehena una morada para los soberbios?
ve kıyamet günü görürsün ki allah'a karşı yalan söyleyenlerin yüzleri, kapkara olur; ululananlara cehennemde yeryurt mu yok?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
se dirá: «¡entrad por las puertas de la gehena, para estar en ella eternamente!» ¡qué mala es la morada de los soberbios!
girin denilir cehennem kapılarından, ebedi kalırsınız orada; ululananların ne de kötüdür yurtları.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: