전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
la comisión también ponía en entredicho que la medida pudiera considerarse como compensación por un servicio de interés económico general.
komisja wyraziła następnie wątpliwość, czy środek pomocy może być uznany za rekompensatę za usługę świadczoną w ogólnym interesie gospodarczym.
en las observaciones se ponía en entredicho la efectividad de la propuesta de compromisos de repsol para resolver el problema de la exclusión del mercado.
zakwestionowana została skuteczność zobowiązań zaproponowanych przez przedsiębiorstwo repsol, które miały zapobiec wykluczeniu konkurencji z rynku.
es evidente que los niveles de rentabilidad observados en 2007 y durante el período de investigación pusieron en entredicho la supervivencia de la industria de la comunidad.
oczywiste jest, że poziom rentowności odnotowany w 2007 r. i podczas od stawia pod znakiem zapytania przetrwanie przemysłu wspólnotowego.
2.15 ahora bien, el estado de derecho y el sistema de bienestar quedan en entredicho cuando dejan de respetarse sus leyes y normas.
2.15 gdy prawa i przepisy nie są przestrzegane, dochodzi do kwestionowania podstaw prawnych, na których opiera się społeczeństwo i system zabezpieczenia socjalnego.
la comisión analizó si esta mayor integración de fagorbrandt en fagor ponía en entredicho las conclusiones del apartado 27 de la decisión de incoar el procedimiento en cuanto a la admisibilidad de fagorbrandt.
komisja zbadała, czy ściślejsza integracja grupy fagorbrandt w ramach fagor nie podważa prawdziwości wniosków, o których mowa w pkt 27 decyzji o wszczęciu postępowania, a które dotyczą kwalifikowalności grupy fagorbrandt do otrzymania pomocy.
además, el carácter firme de esta decisión se vería confirmado caso de que se estableciera que en derecho interno tales declaraciones son vinculantes y pudieran poner en entredicho la credibilidad del estado.
dodatkowo, stanowczy charakter tej decyzji zostałby potwierdzony w wypadku, gdyby ustalono, że deklaracje takie są wiążące w rozumieniu prawa wewnętrznego i mogą wpłynąć na wiarygodność państwa.
con los elementos que obran en su poder, la comisión no puede, en su análisis, poner en entredicho el carácter vital de las rutas afectadas que alegan las autoridades italianas.
posiadane elementy nie pozwalają komisji na podważenie w analizie żywotnego charakteru przedmiotowych połączeń, na który powołały się władze włoskie.
si una determinada fuente de financiación fuera excesivamente dominante, quedaría en entredicho la credibilidad de las decisiones tomadas por las autoridades, lo que socavaría el nuevo marco propuesto para salvaguardar la estabilidad financiera.
jeżeli jedno określone źródło finansowania przeważałoby nadmiernie, mogłoby to niekorzystnie wpływać na wiarygodność decyzji podejmowanych przez esa, a tym samym podważałoby nowe ramy zaproponowane celem ochrony stabilności finansowej;
por tanto, y a falta de observaciones de las partes interesadas que pongan en entredicho el método utilizado para establecer el volumen y los precios de las importaciones en cuestión, se confirman las conclusiones de los considerandos 38 a 42 del reglamento provisional.
w związku z tym oraz wobec braku argumentów zainteresowanych stron, które kwestionowałyby metody zastosowane w celu ustalenia wielkości i cen przywozu objętego postępowaniem, motywy 38–42 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych zostają niniejszym potwierdzone.
por lo que respecta al programa de formación previsto por vcg, se puso en entredicho el efecto incitativo de la ayuda, puesto que una vez que tomó la decisión de establecer la plataforma eucd, debería necesariamente incurrir en gastos de formación para aplicar dicha decisión comercial.
w odniesieniu do programu szkoleniowego przewidzianego przez vcg efekt zachęty, jaki mogłaby wywołać pomoc, został podany w wątpliwość, ponieważ po podjęciu decyzji o wprowadzeniu platformy eucd spółka nieuchronnie musi ponieść koszty szkolenia, ażeby wdrożyć taką decyzję handlową.
mediante el fomento de nuevas ideas (‚fet open‘), fet apoyará la investigación científica y tecnológica temprana que explora nuevos fundamentos para futuras tecnologías radicalmente nuevas poniendo en entredicho los paradigmas actuales y aventurándose en regiones desconocidas.
sprzyjając nowatorskim pomysłom („fet open”), fet wspierają znajdujące się na wczesnych etapach koncepcje badawcze w zakresie nauki i technologii, zmierzające do stworzenia podstaw radykalnie nowych przyszłych technologii poprzez zakwestionowanie obecnych paradygmatów i eksplorację nieznanych obszarów.
(59) varias partes interesadas pusieron en entredicho la interpretación de las cifras que figuran en los considerandos (63) a (89) del reglamento provisional en relación con la situación de la industria de la comunidad.
(59) kilka zainteresowanych stron zakwestionowało interpretację danych liczbowych dotyczących sytuacji przemysłu wspólnotowego, przedstawioną w motywach od (63) do (89) rozporządzenia tymczasowego.