검색어: cuando me traen los muebles a casa? (스페인어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

French

정보

Spanish

cuando me traen los muebles a casa?

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

프랑스어

정보

스페인어

me alegré cuando me dijeron que me podía llevar la escayola a casa, porque ¡estaba tan llena de firmas!

프랑스어

j'étais bien contente lorsqu'ils m'ont dit que je pouvais emmener le plâtre à la maison, car il y avait un tas de signatures dessus!

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

66. tras interrogar a hatem y mahmoud durante algunos minutos, los soldados ingresaron a la casa de la familia y la allanaron, arrojando posesiones familiares al suelo y dañando los muebles a su paso.

프랑스어

66. après avoir interrogé hatem et mahmoud pendant plusieurs minutes, les militaires sont entrés dans la maison de la famille et l'ont fouillée, jetant leurs possessions sur le sol et endommageant le mobilier.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la dirección afirma que el prolongado uso de las instalaciones del aeropuerto por los evacuados hizo que las unidades sanitarias tuvieran que remozarse a un costo de 130.860 dinares y que hubieran de reponerse o repararse todos los muebles a un costo de 150.000 dinares.

프랑스어

l'agence de l'aviation civile affirme que par suite de l'utilisation prolongée des équipements de l'aéroport par les personnes évacuées, il a fallu remettre en état les installations sanitaires pour un coût de jd 130 860 et remplacer ou réparer le mobilier pour un coût de jd 150 000.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el centro de transferencia de tecnología de cracovia ha ayudado a las pymes polacas delsector de la automoción, el textil y los muebles a adoptar tecnología moderna y promueve los intercambios con la república cau-cásica de georgia para apoyar la formación yel desarrollo.

프랑스어

le centre de transfert de technologies de cra-covie aide des pme polonaises des secteurs del’automobile, du vêtement et de l’ameublement à adopter les technologies modernes etencourage les échanges avec la républiquecaucasienne de géorgie en matière de formation et de développement.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 2
품질:

스페인어

generalmente, no podemos leer los comentarios, y en mi caso tengo amigos que me traen los blogs en otros formatos (memoria flash, cds) junto con los comentarios, así que veo mi blog más o menos 24 hotras después de cada post, a veces más.

프랑스어

en général, nous ne pouvons pas lire les commentaires, et en ce qui me concerne, j'ai des amis qui exportent pour moi les blogs sous d'autres formats (mémoire flash, cd) en même temps que les commentaires, alors je vois mon blog environ 24 heures après chaque billet, parfois plus tard.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

cuando le preguntamos a quien iba a llamar de primeras a contarle acerca de su premio, contestó: "no, creo que voy a esperar a llegar a casa y cuando me pregunten como me fue, voy a decir: 'bueno, ya saben, el poker es un juego difícil, cualquier cosa puede pasar…'"

프랑스어

a la question "qui sera l'heureux élu à apprendre le premier la nouvelle de ta victoire ?", ce dernier a répondu : "je crois que je vais attendre de rentrer chez moi et que quand l'on me demandera comment le tournoi s'est déroulé, je répondrai tout simplement que le poker est un jeu difficile et que tout peut arriver."

마지막 업데이트: 2016-07-08
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,788,059,715 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인