검색어: y subirla arriba (스페인어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Spanish

French

정보

Spanish

y subirla arriba

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스페인어

프랑스어

정보

스페인어

la campaña consiste en escribir una frase de apoyo, tomarse una foto con la frase y subirla con la etiqueta #yoapoyolaley779.

프랑스어

pour participer à cette campagne, les internautes sont invités à écrire une phrase de soutien, se prendre en photo avec cette phrase et la télécharger avec le tag #yoapoyolaley779.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal.

프랑스어

les délégations souhaitant diffuser le texte de leur déclaration au format électronique sur le portail de services en ligne du secrétariat peuvent l'envoyer au moins deux heures à l'avance à l'adresse électronique indiquée dans le journal des nations unies ou en remettre un exemplaire imprimé qui sera numérisé et mis en ligne.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 4
품질:

스페인어

las delegaciones que deseen distribuir su declaración electrónicamente a través del portal de servicios electrónicos ofrecidos por la secretaría deberán enviarla por lo menos dos horas antes a una dirección de correo electrónico que se anunciará en el diario de las naciones unidas o presentar una copia para escanearla y subirla al portal de conformidad con las instrucciones que figuran en el párrafo 17.

프랑스어

les délégations qui souhaitent envoyer le texte de leurs déclarations par voie électronique à l'aide du portail de services électroniques mis à leur disposition par le secrétariat peuvent soit l'envoyer au moins deux heures à l'avance à une adresse électronique qui sera indiquée dans le journal des nations unies soit en présenter un exemplaire, conformément aux instructions données au paragraphe 17 ci-après aux fins de numérisation et de publication dans le portail.

마지막 업데이트: 2017-01-02
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

estas comunidades no suelen estar muy familiarizadas con la tecnología, por lo que la interfaz es muy sencilla de usar y contiene solamente cuatro botones con los que el usuario podrá sacar una fotografía, grabar su voz, añadir una palabra clave y subirla a internet.

프랑스어

ces personnes ne sont souvent pas familiarisées avec les nouvelles technologies, alors l'interface est très simple à utiliser et comporte seulement quatre boutons permettant de faire une photo, enregistrer sa voix, ajouter un mot de passe et se connecter à internet.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

la blogger egipcia, zeinobia, decidió tomar su cámara y bajar a las calles para tomar algunas fotografías y subirlas a su cuenta de flickr.

프랑스어

la blogueuse égyptienne zeinobia a résolu de sortir dans la rue munie de son appareil-photo, et de charger ses images sur son compte flickr.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

스페인어

el estado de emergencia en la ciudad de cuzco en perú y áreas aledañas ha movilizado a muchos habitantes locales a realizar videos y subirlos a la web, tratando de llamar la atención de los medios masivos hacia el drama que viven los pobladores del área quienes ahora están sin techo, aislados y sin comida, agua o electricidad.

프랑스어

l'état d'urgence dans la ville de cuzco au pérou et dans sa région a poussé de nombreux péruviens de la région à tourner des vidéos et à les mettre en ligne sur le web pour attirer l'attention sur le drame vécu par les habitants de toute cette région, qui sont maintenant sans toit, isolés, sans nourriture, eau ou électricité.

마지막 업데이트: 2016-02-24
사용 빈도: 1
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,774,186,810 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인