전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
se puede temer que haya que hablar sobre todo de una influencia desfavorable.
israelin auttaminen rauhan palauttamiseksi merkitsee myös palestiinan kansan auttamista ja elinkelpoisen tule vaisuuden luomista koko alueelle, joka tarvitsee taloudellista ja sosiaalista kehitystä.
-4- temer que esta práctica reduzca la importancia del principio de subsidiariedad.
1.8 unionin toimivallan parempi rajaaminen selkiyttäisi nykyistä poliittisen vastuun jakoa ennen kaikkea kansalaisille mutta myös alueille, jäsenvaltioille ja itse eu:n toimielimille.
nös dicen que se trata de proteger a los inversores no nacionales, quienes tendrían mucho que temer a los estados.
kuten keskustelussa kuitenkin jo sanottiin, ko missio - samoin muuten jäsenvaltiot - pitää ensimmäisten neuvotteluiden jälkeen lähtökohtana toista perustavaa suunnitelmaa.
puesto que las inversiones ya se han realizado tampoco cabe temer que kronoply ajuste la producción en caso de no recibir más ayuda.
koska investoinnit on jo toteutettu, ei ole myöskään sitä riskiä, että kronoply lopettaa tuotannon, jos lisätukea ei myönnetä.
conociendo todos la propensión de esta eminente institución a ampliar incesantemente sus competencias, es legítimo temer una evolución contraria al principio de subsidiariedad.
kun kaikki tietävät tämän erinomaisen toimielimen taipumuksen laajentaa lakkaamatta toimivaltaansa, on oikeutettua pelätä toissijaisuusperiaatteen vastaista liukumaa.
efectivamente, cabe temer que, por diversas razones, este mercado único sea más bien un logro del que saquen provecho mayormente los grandes trusts.
näyttää siltä, että televiestinnän alalla asiat mutkistuvat niin, että lopputulos on vastakkainen kuin se, miten sen pitäisi olla.
aunque su importancia esté consagrada en el texto de la comisión, tenemos razones para temer que, en la práctica, sigan sin hacerse de forma satisfactoria.
toivon, että sen avulla voidaan muovata vastedes hyvin myös yhteenkasvun rakennetukea euroopan unionissa.
ahora bien, cabe temer que las regiones rurales, aunque sufrirán de forma diferenciada las consecuencias de la pac y de la pcp, serán las principales víctimas de esta cocina indigesta.
meidän pitäisi kuitenkin huomata, että komis sio on pyrkinyt ratkaisemaan tätä ongelmaa ja onnistunut siinä jossain määrin.
si se extinguen las medidas, es de temer que la competencia, que ya es feroz, se intensifique considerablemente, sobre todo en la gama media/baja.
jos toimenpiteiden annetaan raueta, voidaan odottaa, että jo nyt etenkin keski- ja alasegmentillä käytävä raju kilpailu vahvistuu merkittävästi.