검색어: bauer (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

bauer

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

rudolf bauer, predseda samosprávneho regiónu košice;

독일어

rudolf bauer, präsident der region kosice; milan belica,

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

práve preto podľa edit bauer chýba monitorovací systém.

독일어

weitere information über das verfahren erhalten sie .

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

správa podľa poslankyne bauer prvýkrát obsahuje zmienku o ochrane menšín.

독일어

in diesem punkt sind sich die abgeordneten und die kommission einig.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

— rakúska vláda, v zastúpení: c. pesendorfer a w. bauer, splnomocnené zástupkyne,

독일어

— der österreichischen regierung, vertreten durch c. pesendorfer und w. bauer als bevollmächtigte,

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

štátny tajomník pre malé podniky (Írsko) perry, predseda výboru pre európske záležitosti parlamentu Českej republiky bauer

독일어

staatsminister für kleine und mittlere unternehmen perry (irland), vorsitzender des ausschusses für eu-angelegenheiten des tschechischen parlaments bauer

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

počas rozpravy o tomto bode v pléne vystúpila aj slovenská poslankyňa edit bauer (ppe/de, sk).

독일어

darüber hinaus soll die den mitgliedstaaten eingeräumte möglichkeit gestrichen werden, richtmengen festzulegen, um festzustellen,

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

Žalovaná: rada európskej únie (v zastúpení: m. giorgi fort a m. bauer, splnomocnení zástupcovia)

독일어

beklagter: rat der europäischen union (prozessbevollmächtigte: m. giorgi fort und m. bauer)

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

vo veci c-190/04 p, ktorej predmetom je odvolanie podľa článku 56 Štatútu súdneho dvora, ktoré 23. apríla 2004 podali graham french, john steven neiger, michael leighton (v zastúpení: j. barnett, advokát), ďalší účastníci konania: rada európskej únie (v zastúpení: m. sims a m. bauer, splnomocnení zástupcovia), komisia európskych spoločenstiev (v zastúpení: c. docksey a m. schotter, splnomocnení zástupcovia), john pascoe, richard micklethwait, ruth margaret micklethwait, súdny dvor (šiesta komora), v zložení: predseda šiestej komory a. borg barthet, sudcovia j.-p. puissochet a u. lõhmus (spravodajca), generálny advokát: a. tizzano, tajomník: r. grass, vydal 22. júna 2005 uznesenie, ktorého výrok znie:

독일어

in der rechtssache c-190/04 p betreffend ein rechtsmittel nach artikel 56 der satzung des gerichtshofes, eingereicht am 23. april 2004, graham french, john steven neiger, michael leighton, prozessbevollmächtigter: rechtsanwalt j. barnett, andere verfahrensbeteiligte: rat der europäischen union (bevollmächtigte: m. sims und m. bauer), kommission der europäischen gemeinschaften (bevollmächtigte: c. docksey und m. shotter), john pascoe, richard micklethwait, ruth margaret micklethwait, hat der gerichtshof (sechste kammer) unter mitwirkung des kammerpräsidenten a. borg barthet sowie der richter j.-p. puissochet und u. lõhmus (berichterstatter) — generalanwalt: a. tizzano; kanzler: r. grass — am 22. juni 2005 einen beschluss mit folgendem tenor erlassen:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,777,686,323 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인