전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
„komplementárnosti so stratégiami mimo iniciatívy leader môžu byť veľmi dôležité.
„Взаимното допълване със стратегии извън обхвата на ЛИДЕР може да бъде от голямо значение.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
komisia a členské štáty uskutočnia kroky na zabezpečenie koordinácie a komplementárnosti s inými nástrojmi spoločenstva.
Комисията и странитечленки предприемат стъпки за осигуряване на координация и допълване с други инструменти на Общността.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
v tomto prípade sa stanovia jasné kritériá na zabezpečenie komplementárnosti s podporou v rámci iných nástrojov Únie.
В този случай се предвиждат ясни критерии за осигуряване на взаимно допълване с помощта в рамките на други инструменти на Съюза.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
v kódexe správania eÚ v oblasti komplementárnosti a rozdelenia práce v rozvojovej politike15 z roku 2007 sa zdôrazňuje potreba riešiť prob-
В Кодекса за поведение на ЕС относно взаимното допълване и разделението на труда в политиката за развитие от 2007 г.15 се подчер-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
sip obsahuje analýzu potenciálnej a primeranej súčinnosti a komplementárnosti medzi činnosťami eit a ďalšími iniciatívami, nástrojmi a programami Únie.“;
СИП включва анализ на възможните полезни и подходящи взаимодействия и допълване между дейностите на eit и други инициативи, инструменти и програми на Съюза.“;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
v mnohých prípadoch sa mas zdá stále ťažké plne sa zosúladiť vo všetkých záležitostiach so správami, a najmä zdieľať niektoré základné myšlienky týkajúce sa integrácie alebo komplementárnosti.
В много случаи изглежда все още трудно за местните инициативни групи да бъдат изцяло в синхрон с административните органи по всички въпроси, и поспециално да споделят някои основни идеи във връзка с интеграцията или взаимното допълване.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
týmto rozhodnutím sa posilňuje spolupráca medzi Úniou a členskými štátmi a uľahčuje sa koordinácia v oblasti civilnej ochrany, čím sa umožňujú účinnejšie opatrenia z dôvodu ich rozsahu a komplementárnosti.
С настоящото решение се засилва сътрудничеството между Съюза и държавите членки и се улеснява координацията в областта на гражданската защита, като се дава възможност за по-ефективни действия поради техния мащаб и взаимното им допълване.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
informácie o komplementárnosti s opatreniami financovanými inými nástrojmi spoločnej poľnohospodárskej politiky a z európskych štrukturálnych a investičných fondov (ďalej len „esi“);
информация за допълване с мерките, финансирани от другите инструменти на общата селскостопанска политика и чрез европейските структурни и инвестиционни фондове(„ЕСИФ“);
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
vymieňa informácie o makroekonomických plánoch a prognózach pre ekonomiky obidvoch strán, ktoré majú dopad na obchod a spoluprácu, a rozšírením na rozsah pre rozvíjanie komplementárnosti medzi ich príslušnými ekonomikami a tiež na navrhované programy hospodárskeho rozvoja,
осъществява обмен на информация относно макроикономически планове и прогнози за икономиките на двете страни, които оказват влияние върху търговията и сътрудничеството и чрез разширяване на възможностите за развиване на взаимната допълняемост по отношение на техните икономики, както и върху предложения за икономически програми за развитие,
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
v oblasti kozmického výskumu sa činnosť na úrovni Únie koordinuje s výskumnou činnosťou členských štátov a európskej vesmírnej agentúry (esa) v záujme dosiahnutia komplementárnosti činností jednotlivých aktérov.
В областта на изследването на космическото пространство на равнището на Съюза ще се предприеме действие съвместно с дейностите на държавите-членки и на Европейската космическа агенция (ЕКА) за изследване на космическото пространство с цел осигуряване на взаимно допълване между различните фактори.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
cieľom je využívať synergie medzi vnútroštátnymi iniciatívami a iniciatívami Únie vytváraním partnerstiev medzi príslušnými tvorcami politík, orgánmi financovania alebo poradnými skupinami (napríklad esfri, reflexná skupina pre elektronickú infraštruktúru (e-irg), organizácie skupiny eiroforum, vnútroštátne verejné orgány) na rozvoj komplementárnosti a spolupráce medzi výskumnými infraštruktúrami a činností, ktorými sa vykonávajú ďalšie politiky Únie (napríklad regionálna, kohézna, priemyselná, politika v oblasti zdravia, životného prostredia, zamestnanosti alebo rozvoja), ako aj zabezpečenie koordinácie medzi rôznymi zdrojmi financovania zo strany Únie.
Целта е да се използва полезното взаимодействие между националните инициативи и инициативите на Съюза, като се създават партньорства между политиците, финансиращите органи или консултативните групи в тази област (например групата за размисъл относно електронните инфраструктури на esfri (e-irg), организациите от eiroforum, националните публични органи), с цел взаимно допълване и сътрудничество между научноизследователски инфраструктури и дейности за прилагането на други политики на Съюза (например политиките в областта на регионалното развитие, сближаването, промишлеността, здравеопазването, околната среда, заетостта или развитието) и да се осигури координация между различните източници на финансиране от Съюза.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질: