인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
doba na predkladanie ponúk v odpovedi na individuálne výzvy vyprší o 12.00 hod každý druhý a štvrtý utorok v mesiaci s výnimkou štvrtého utorka v decembri.
the period for the submission of tenders in response to individual invitations shall expire at 12 noon each second and fourth tuesday of the month except the fourth tuesday of december.
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 2
품질:
prehodnotiť zoznam priorít a čiastkových priorít s cieľom zabezpečiť pokračujúcu platnosť prístupu založeného na cieľoch, ktorý vychádza z jasnej hierarchie relevantných a uskutočniteľných cieľov.
review the list of priorities and sub-priorities with a view to ensuring the continued validity of the objective-based approach based on a clear hierarchy of relevant and feasible goals.
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
počas doby platnosti vypísanej verejnej súťaže intervenčné agentúry dajú do obehu individuálne výzvy na verejnú súťaž. termín na predloženie ponúk ako odpoveď na každú individuálnu výzvu uplynie o 12.00 hod napoludnie (bruselského času) každý druhý a štvrtý utorok v mesiaci, s výnimkou štvrtého utorka v decembri. ak bude v utorok štátny sviatok, termín vyprší o 12.00 hod napoludnie (bruselského času) v predchádzajúci pracovný deň.
during the period of validity of the standing invitation to tender, intervention agencies shall issue individual invitations to tender. 2. the period for the submission of tenders in response to each individual invitation shall expire at 12 noon (brussels time) each second and fourth tuesday of the month, except the fourth tuesday in december. if the tuesday is a public holiday, the period shall expire at 12 noon (brussels time) on the previous working day.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.