인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
vytvorené od dátumu:
created since this date:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:
12 dní od dátumu výroby.
up to 12 days from the date of manufacture.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 2
품질:
2 roky) od dátumu schválenia.
2 years) from the date of approval.
마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:
do 9 dní od dátumu výroby.
up to 9 days from the date of manufacture.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:
zintenzívniť dialóg s nakladateľmi a vydavateľmi vedeckých publikácií s cieľom zvýšiť počet príspevkov vedeckých pracovníčok do vedeckých publikácií.
to increase the dialogue with publishers and editors of scientific publications in order to increase female scientists' contributions to scientific publications.
vysoký počet príspevkov do konzultácie4, ktorú uskutočnila komisia, a v rámci okrúhleho stola5, ktorý zorganizovala komisia v júni roku 2011, bol dôkazom, že je potrebné venovať pozornosť niekoľkým nedoriešeným otázkam.
many responses to the consultation4 carried out by the commission and at the roundtable5 organised by the commission in june 2011 confirmed the need to address some remaining issues.
1.17 výbor žiada intenzívnejší dialóg s nakladateľmi a vydavateľmi vedeckých publikácií s cieľom odstrániť rodovú predpojatosť a zvýšiť počet príspevkov vedeckých pracovníčok do vedeckých publikácií, komentárov, recenzií a rešerší.
1.17 the committee calls for more dialogue with publishers and editors of scientific publications in order to remove gender bias from and increase female scientists' contributions to scientific publications, editorials, reviews and survey articles.