검색어: sprostredkovateľskými (슬로바키아어 - 이탈리아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

Italian

정보

Slovak

sprostredkovateľskými

Italian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

이탈리아어

정보

슬로바키아어

predkladanie žiadostí o víza sprostredkovateľskými subjektmi

이탈리아어

presentazione delle domande di visto da parte di intermediari commerciali

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

Článok 40: predloženie žiadostí o víza sprostredkovateľskými subjektmi

이탈리아어

articolo 40: presentazione delle domande di visto da parte di intermediari commerciali

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

d) jednotný prístup k spolupráci s externými poskytovateľmi služieb a so sprostredkovateľskými subjektmi.

이탈리아어

d) un approccio armonizzato in relazione alla cooperazione con fornitori esterni di servizi e con intermediari commerciali.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

h) o záväzných pravidlách pre spoluprácu diplomatických misií a konzulárnych úradov členských štátov so sprostredkovateľskými subjektmi.

이탈리아어

h) norme obbligatorie per la cooperazione fra le missioni diplomatiche e consolari degli stati membri e gli intermediari commerciali.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

c) meno a adresu vývozcu, dovozcu, konečného príjemcu a prípadne osoby zaoberajúcej sa sprostredkovateľskými činnosťami.

이탈리아어

c) nome e indirizzo dell'esportatore, dell'importatore, del destinatario finale e, se del caso, della persona coinvolta nelle attività intermedie.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

-zváži sa úloha agentúry frontex pri koordinácii sprostredkovateľských operácií v oblasti migrácie medzi existujúcimi sprostredkovateľskými sieťami v tretích krajinách odchodu a tranzitu.

이탈리아어

-sarà preso in esame il ruolo di frontex per il coordinamento delle operazioni di collegamento in materia di immigrazione tra le reti di collegamento esistenti nei paesi terzi di partenza e di transito;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

4. v rámci miestnej konzulárnej spolupráce sa uskutočňuje výmena informácií o zistených nezrovnalostiach, zamietnutých žiadostiach predložených sprostredkovateľskými subjektmi, zistených formách podvodov s cestovnými dokladmi a neuskutočnených plánovaných cestách.

이탈리아어

4. nell’ambito della cooperazione consolare locale ha luogo uno scambio di informazioni sulle irregolarità riscontrate, sul rifiuto di domande presentate da parte degli intermediari commerciali e sulle frodi riscontrate nella documentazione di viaggio e la mancata effettuazione del viaggio programmato.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

na miestnej úrovni sa musí posúdiť aj potreba jednotného prístupu k spolupráci s externými poskytovateľmi služieb alebo sprostredkovateľskými subjektmi s cieľom zabrániť visa shoppingu (písm. d)).

이탈리아어

deve essere valutata localmente anche la necessità di un approccio armonizzato in relazione all’intervento di fornitori esterni di servizi o di intermediari commerciali, e questo per evitare il "visa shopping" (lettera d)).

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

슬로바키아어

Členské štáty zabezpečia, aby sa najneskôr do 31. decembra 2015 všetky výmeny informácií medzi prijímateľmi a riadiacim orgánom, certifikačným orgánom, orgánom auditu a sprostredkovateľskými orgánmi uskutočňovali prostredníctvom systémov elektronickej výmeny údajov.

이탈리아어

gli stati membri garantiscono che entro il 31 dicembre 2015 tutti gli scambi di informazioni tra beneficiari e un'autorità di gestione, un'autorità di certificazione, un'autorità di audit e organismi intermedi possano essere effettuati mediante sistemi di scambio elettronico di dati.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로바키아어

(88) treba poznamenať, že toto tvrdili hlavne tie strany, ktoré nekupovali nkvo priamo od vyvážajúceho výrobcu alebo od jeho príbuzných spoločností na trhu spoločenstva. inými slovami títo spotrebitelia porovnávali ceny priamo účtované priemyselným odvetvím spoločenstva s cenami účtovanými sprostredkovateľskými obchodnými spoločnosťami predávajúcimi japonské nkvo. preto sa v rozpore s úvodným ustanovením 46 ceny nkvo neporovnávali na rovnakej úrovni predaja, čím sa získali nespoľahlivé výsledky;

이탈리아어

(88) va notato che tale tesi è stata sostenuta soprattutto da operatori che non acquistano il prodotto in questione direttamente dal produttore esportatore o dalle società collegate sul mercato comunitario. in altri termini, questi utilizzatori hanno confrontato i prezzi praticati direttamente dall'industria comunitaria e quelli praticati dagli intermediari che vendono il prodotto giapponese. in questo modo, contrariamente a quanto stabilito nel considerando 46, i prezzi del prodotto in questione non sono confrontati allo stesso stadio commerciale e le conclusioni raggiunte non sono attendibili.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,748,627,312 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인