전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
správanie na komerčných trhoch v rozpore s konkurencieschopnosťou
protisoutěžní chování na komerčních trzích
마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:
pomáhať komisii v záležitostiach súvisicich s konkurencieschopnosťou chemického priemyslu;
napomáhat komisi v otázkách týkajících se konkurenceschopnosti chemického průmyslu;
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
správne fungujúce prostredie riadenia s fungujúcou konkurencieschopnosťou musia tiež podporiť tieto aspekty.
musí být rovněž podpořeny zdravým regulativním prostředím s účinnou hospodářskousoutěží.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
deficit takéhoto rozsahu by mohol signalizovať problémy v súvislosti s nákladovou a cenovou konkurencieschopnosťou .
104 odst .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
v regiónoch s vysokou konkurencieschopnosťou sú opatrenia zamerané na zvýšenie pridanej hodnoty a vyrovnanie sa s medzinárodnou konkurenciou.
v regionech s vysokou konkurenceschopností se opatření zaměří na zvýšení přidané hodnoty a na soutěž s mezinárodní
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
hodnotenia právnych predpisov ovplyvňujúcich podniky, najmä msp, priemyselnej politiky a opatrení súvisiacich s konkurencieschopnosťou;
hodnocení právních předpisů ovlivňujících podniky, zejména malé a střední podniky, průmyslové politiky a opatření souvisejících s konkurenceschopností;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
Členov skupiny menuje komisia spomedzi špičkových odborníkov s právomocami a zodpovednosťou v oblastiach, ktoré súvisia s konkurencieschopnosťou európskeho chemického priemyslu.
komise jmenuje členy skupiny z řad odborníků na vysoké úrovni s pravomocemi a zodpovědností v oblastech, které mají vztah ke konkurenceschopnosti evropského chemického průmyslu.
마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:
a netreba vidieť „konflikt medzi kohéziou a konkurencieschopnosťou: toto sú dve zložky potrebné pre rozvoj Únie“.
a nesmíme vidět „rozpor mezi soudržností a konkurenceschopností – jde o dvě nutné součásti rozvoje unie“.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
verejná diskusia výboru v dánsku„flexicurity‘‘ – riešenie dilemy medzi konkurencieschopnosťou a sociálnymi istotami?
může být flexibilita a bezpečnost řešením dilematu mezi konkurenceschopností a sociálním zabezpečením?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bez proaktívnych opatrení na zabránenie ďalšiemu posunu v energetickej spotrebe sa všetky tieto starosti spojené s bezpečnosťou dodávok, európskou konkurencieschopnosťou klimatickými zmenami a znečistením atmosféry budú len zhoršovať.
bezaktivních opatření kzabránění dalšímu posunuspotřebyenergie se všechnytyto starosti spojené sezabezpečením zásobování, evropskoukonkurenceschopností, změnami klimatu aznečištěním atmosférybudou jen zhoršovat.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
okrem toho rastúce obavy o životné prostredie prinútili európske inštitúcie už pred niekoľkými rokmi, aby sa sústredili na vzťahy medzi trvalo udržateľným rozvojom a hospodárskou, priemyselnou a obchodnou konkurencieschopnosťou.
tematická strategie pro udržitelné využívání přírodních zdrojů, již komise přijala na sklonku roku (4), přispívá k tomuto oddělení tím, že pro něj hledá co nejúčinnější prostředky.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
3.Únia sa snaží vytváraťudržateľnýrozvoj európy založenýna vyváženomhospodárskom raste, na sociálnom trhovom hospodárstve s vysokou konkurencieschopnosťou, zameraným na cieľdosiahnuťúplnú zamestnanosťa spoločenskýpokrok a vysokú úroveňochrany životného prostredia a zlepšenie jeho kvality.
3.unie usiluje o evropu s udržitelným rozvojem založeným na vyváženémhospodářském růstu, na vysoce konkurenceschopném sociálnětržním hospodářstvímsměřujícím k plné zaměstnanosti a společenskému pokroku s vysokým stupněm ochrany a zlepšování kvality životního prostředí.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
fórum sa zaoberá zložitými otázkami súvisiacimi s konkurencieschopnosťou európskej únie vo farmaceutickej oblasti, akými sú ceny liekov, pomer cena/účinnosť, ako aj citlivou témou informovania pacientov.
evropské unie ve farmaceutickém odvětví, jako ceny léků, poměr náklady/účinnost a citlivé téma informovanosti pacientů.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
usiluje sa o trvalo udržateľný rozvoj európy založený na vyváženom hospodárskom raste a cenovej stabilite, o sociálne trhové hospodárstvo s vysokou konkurencieschopnosťou zamerané na dosiahnutie plnej zamestnanosti a sociálneho pokroku, ako aj o vysokú úroveň ochrany životného prostredia a zlepšenie jeho kvality.
usiluje o udržitelný rozvoj evropy, založený na vyváženém hospodářském růstu a na cenové stabilitě, vysoce konkurenceschopném sociálně tržním hospodářství směřujícím k plné zaměstnanosti a společenskému pokroku a na vysokém stupni ochrany a zlepšování kvality životního prostředí.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 4
품질:
deficit takéhoto rozsahu by na jednej strane mohol signalizovať problémy v súvislosti s cenovou konkurencieschopnosťou , na druhej strane však môže byť dôsledkom procesu dobiehania úrovne rozvinutejších krajín , ku ktorému dochádza aj v litve . počas posledných desiatich rokov pokrýval čistý prílev priamych zahraničných investícií o málo menej ako polovicu tohto deficitu .
bylo přijato standardní fluktuační pásmo ± 15 % kolem centrální parity 3,45280 litasu za euro . v té části referenčního období , která probíhala před účastí litvy v erm ii , setrval litas na své pozdější centrální paritě erm ii vůči euru .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vzájomná výmena poznatkov má vo všetkých troch čiastkových oblastiach veľký význam. je potrebné vytvoriť efektívne systémy na rozširovanie overených postupov a využívanie nelegislatívnych opatrení. výmena skúseností a vzájomná výmena poznatkov musia zahrnúť všetky subjekty s rozhodovacou právomocou na všetkých úrovniach. keďže sociálni partneri a ostatné zainteresované strany občianskej spoločnosti majú špecifické znalosti a rozsiahle skúsenosti so sociálnymi politikami, musia byť zapojení do určovania vyhodnotenia možností na šírenie overených postupov. horizontálne otázky, ktoré sú pre úspech nového rámca nevyhnutné, obsahujú vzory spoluúčasti v procese rozhodovania a zapojenia zainteresovaných strán. Ďalšou významnou témou je spôsob, akým nájsť cesty a metódy vytvorenia spoločnosti prístupnej pre všetkých. nakoniec, existuje potreba zosúladiť sociálnu ochranu s konkurencieschopnosťou bez toho, aby došlo k odsunutiu určitých skupín mimo trh práce. vzhľadom na túto skutočnosť ehsv poukazuje na prebiehajúce diskusie o celoživotnom prístupe k zamestnanosti a rovnováhe medzi flexibilitou a istotou zamestnania [8].
vzájemné učení je ve všech třech dílčích oblastech nesmírně důležité. je nutné vytvářet účinné systémy pro šíření osvědčených postupů a využívání nelegislativních opatření. výměna zkušeností a vzájemné učení musí zahrnovat všechny subjekty s rozhodovací pravomocí na všech úrovních. vzhledem k tomu, že sociální partneři a další příslušné zainteresované strany občanské společnosti mají specifické znalosti a rozsáhlé zkušenosti se sociálními politikami, musejí být zapojeny do určování a hodnocení možností pro šíření osvědčených postupů. horizontální otázky, jež jsou pro úspěch nového rámce klíčové, zahrnují modely participačního rozhodování a zapojení zainteresovaných stran. další důležitou otázkou je najít cesty a metody, jak vytvořit společnost přístupnou všem. a nakonec je nezbytné sladit sociální ochranu a konkurenceschopnost, aniž by došlo k odsunutí určitých skupin mimo trh práce. v tomto ohledu ehsv odkazuje na probíhající diskuse o celoživotním přístupu k zaměstnanosti a rovnováze mezi flexibilitou a jistotou zaměstnanosti. [8]
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: