검색어: inšpekcijskemu (슬로베니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

Greek

정보

Slovenian

inšpekcijskemu

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

그리스어

정보

슬로베니아어

načrt namestitve samodejne tlačne brizgalke je treba pred namestitvijo sistema predložiti inšpekcijskemu organu v pregled.

그리스어

Πριν από την τοποθέτηση του συστήματος υποβάλλεται στον φορέα επιθεώρησης και εξετάζεται από αυτόν σχέδιο της εγκατάστασης των αυτόματων καταιονιστήρων νερού υπό πίεση.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

Če podjetje nasprotuje takšnemu inšpekcijskemu pregledu, zadevna država članica poskrbi za potrebno pomoč uradnikom, ki jih agencija pooblasti za izvajanje inšpekcijskega pregleda.

그리스어

Όταν μια επιχείρηση αντιτίθεται σε αυτή την επιθεώρηση, το οικείο κράτος μέλος παρέχει την αναγκαία βοήθεια στους εξουσιοδοτημένους από τον Οργανισμό υπαλλήλους, ώστε να μπορέσουν να πραγματοποιήσουν την επιθεώρησή τους.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

Člen 24pogodbena stranka mora za vsako pogodbo dati inšpekcijskemu organu na voljo vso dokumentacijo in dovoliti, da preveri zlasti naslednje podatke o zasebno uskladiščenih proizvodih:

그리스어

α) την ταυτότητα των προϊόντων που τίθενται στην ιδιωτική αποθεματοποίηση·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

3. zahtevki za nadzorovano skladiščenje ene ali več serij se med 1. septembrom in 31. marcem v tržnem letu oddajo inšpekcijskemu organu, zadolženemu za obrate za čiščenje bombaža.

그리스어

-ενδεχομένως, με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, την ένδειξη ότι η αίτηση ενίσχυσης θα κατατεθεί αργότερα.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

(c) soglašajo, da bodo predložila svojo proizvodnjo posnetega mleka v prahu, ki bo dana v intervencijo, posebnemu uradnemu inšpekcijskemu nadzoru;

그리스어

1. Η επιχείρηση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1255/1999 εγκρίνεται μόνον εφόσον:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

države članice zagotovijo, da so vsa plovila iz člena 5(1), ki vstopijo v določeno pristanišče zaradi raztovarjanja in/ali pretovarjanja grenlandske morske plošče, ulovljene v nafo pod-območju 2 in sektorjih 3klmno, podvržena inšpekcijskemu nadzoru v pristanišču v skladu s programom pristaniškega inšpekcijskega nadzora nafo.

그리스어

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την επιθεώρηση εντός λιμένα σύμφωνα με το σύστημα επιθεώρησης εντός λιμένα της nafo, όλων των σκαφών που μνημονεύονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, τα οποία εισέρχονται σε καθορισμένο λιμένα προκειμένου να φορτώσουν ή/και να εκφορτώσουν χάλιμπατ της Γροιλανδίας που αλιεύθηκε εντός της υποπεριοχής 2 και των διαιρέσεων 3ΚlΜΝΟ της nafo.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,787,941,439 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인