검색어: čutil (슬로베니아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

German

정보

Slovenian

čutil

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

독일어

정보

슬로베니아어

motnje čutil, hiperestezija

독일어

gefühlsstörung, hyperästhesie

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

pripravki za zdravljenje bolezni čutil

독일어

arzneimittel der sinnesorgane

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

nenormalnosti čutil (parestezija, disestezija, oralna

독일어

störungen der sinnesempfindungen

마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

zvaškim poglavarjem, je čutil, da mora biti resen, kot

독일어

beim dorfältesten hat er das gefühl, dass er ernst aussehen undso tun muss, als verstünde er etwas von diesen dingen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

atermični vplivi, kot je stimulacija mišic, živcev ali čutil.

독일어

nichtthermische wirkungen, wie etwa die stimulation von muskeln, nerven oder sinnesorganen.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

zdravila z delovanjem na živčevje in pripravki za zdravljenje čutil

독일어

arzneimittel für nervensystem und sinnesorgane

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

barroso ni čutil potrebe, da bi revolucionarno preuredil oddelke komisije.

독일어

eine revolutionäre umgestaltung der dienststellen der kommission hielt barroso für unnötig.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

poleg tega lahko stimulacija čutil povzroči kratkotrajne simptome, kot sta vrtoglavica ali svetlikanje pred očmi.

독일어

ferner kann die stimulation von sinnesorganen zu vorübergehenden symptomen wie schwindelgefühl oder phosphenen führen.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

delovna zmožnost zavarovane osebe je zmanjšana zaradi omejene funkcije čutil, rok itn.: …

독일어

die arbeitsleistung ist herabgesetzt, weil der versicherte in der gebrauchsfähigkeit seiner sinnesorgane, hände usw. eingeschränkt ist…

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

učinek omejevanja posojil na širše gospodarstvo se bo čutil v vse večji stopnji brezposelnosti in manjšem povpraševanju po blagu in storitvah podjetij vseh velikosti.

독일어

die auswirkungen der kreditklemme auf andere teile der wirtschaft werden sich durch zunehmende arbeitslosigkeit und geringere nachfrage nach gütern und dienstleistungen von unternehmen unterschiedlichster größe bemerkbar machen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

potrebna bi bila široka ozaveščenost o vplivih, tako da bi se vsak čutil vključenega v izvajanje teh sprememb, ki bodo potrebne za spoprijemanje s temi vplivi.

독일어

diese auswirkungen sollten einer möglichst brei­ten Öffentlichkeit bekannt sein, und jeder sollte sich in die umsetzung der für die bewälti­gung der auswirkungen erforderlichen veränderungen eingebunden fühlen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

bolezni živčevja in čutil konvulzije, tremor, omotica, depresija, dremavost, otopelost, mišični krči, spremembe v načinu mišljenja ali razpoloženja.

독일어

störungen der nerven und sinnesorgane wie krampfanfälle, zittern, depression, schläfrigkeit, taubheitsgefühl, muskelkrämpfe, veränderungen im denken und gemütsschwankungen.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

bolezni živčevja in čutil konvulzije, tremor, omotica, depresija, dremavost, otopelost, mišični krči, občutek strahu, spremembe v načinu mišljenja ali razpoloženja.

독일어

störungen der nerven und sinnesorgane wie krampfanfälle, zittern, schwindel, depression, schläfrigkeit, taubheitsgefühl, muskelkrämpfe, angst, veränderungen im denken und gemütsschwankungen.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

슬로베니아어

3.1 civilna družba, še posebej del civilne družbe, ki bo čutil gospodarski učinek razširjene direktive, mora z dolgoročnega in v prihodnost usmerjenega vidika oceniti kakovost in prihodnje posledice predlogov za različne vpletene v posamezni regiji in znotraj različnih družbenih skupin.

독일어

3.1 die zivilgesellschaft, darunter insbesondere der teil, der die wirtschaftliche wirkung der erweiterten richtlinie zu spüren bekommt, muss die qualität und die künftigen auswirkun­gen der vorschläge mit den augen verschiedener betroffener einer konkreten region sowie unterschiedlicher gesellschaftlicher schichten aus einem langfristigen, auf die zukunft gerichteten blickwinkel bewerten.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

(33) dejanski domači psa-stroški so se šteli za zanesljive, ker je bil skupni obseg domače prodaje zadevne družbe reprezentativen v primerjavi z obsegom izvoza v skupnost. kar zadeva dobičke, nobena od izvoženih vrst zadevnega izdelka ni bila prodana na domačem trgu med običajnim potekom trgovine, zadevni proizvajalec izvoznik pa ne proizvaja drugih izdelkov kot ve. podatkov drugih kitajskih proizvajalcev ni bilo mogoče uporabiti, saj nobenemu drugemu proizvajalcu v lrk ni bila odobrena tgo. zato je bilo treba dobiček določiti v skladu s členom 2(6)(c) osnovne uredbe. v tem okviru je treba opozoriti, da se ve proizvajajo v zelo majhnem številu držav. informacije japonskih proizvajalcev o zadevnem izdelku in o podobnih izdelkih niso bile na voljo, prav tako pa ni bilo mogoče uporabiti ustreznih podatkov proizvajalca iz zda. ker ni bilo nobene druge ustrezne podlage, je bilo sklenjeno, da se uporabi stopnja dobička, ki ga je ustvarila industrija skupnosti, preden se je na trgu čutil vpliv kitajskega uvoza. treba je še opozoriti, da je ta dobiček tudi v skladu s povprečnim dobičkom od zadevnega izdelka, ki ga je ustvaril eden od proizvajalcev izvoznikov, ki mu je bila odobrena io.

독일어

(33) die angaben über die angefallenen inländischen vvg-kosten wurden als zuverlässig bewertet, da das gesamtvolumen der inlandsverkäufe des betreffenden unternehmens im vergleich zu dem volumen der ausfuhrverkäufe in die gemeinschaft als repräsentativ angesehen werden konnte. in bezug auf die gewinne wurde festgestellt, dass keiner der betroffenen ausgeführten warentypen auf dem inlandsmarkt im normalen handelsverkehr verkauft wurde und der betreffende ausführende hersteller außer we keine waren herstellt. auch konnten angaben anderer chinesischer hersteller nicht herangezogen werden, da keinem anderen hersteller in der vr china eine mwb gewährt worden war. deshalb musste der gewinn gemäß artikel 2 absatz 6 buchstabe c der grundverordnung rechnerisch ermittelt werden. in diesem zusammenhang sei erwähnt, dass we nur von sehr wenigen ländern hergestellt werden. weder waren angaben von japanischen herstellern in bezug auf die betroffene ware oder ähnliche produkte verfügbar, noch war es möglich, eine vergleichszahl des us-amerikanischen herstellers heranzuziehen. da sonst keine angemessene ermittlungsgrundlage zur verfügung stand, wurde die von diesem wirtschaftszweig der gemeinschaft in der vergangenheit erzielte gewinnspanne zugrunde gelegt, d. h. aus dem zeitraum, bevor die auswirkungen der einfuhren aus der vr china auf dem markt spürbar wurden. im Übrigen entspricht der gewinn in bezug auf die betroffene ware dem durchschnittlichen gewinn, den einer der ausführenden hersteller mit ib erzielte.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,794,454,010 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인