전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
v direktivi 2008/56/es izraz habitat zajema abiotske značilnosti in pripadajočo biološko združbo, pri čemer sta oba elementa obravnavana skupaj z izrazom biotop.
for the purpose of directive 2008/56/ec, the term habitat addresses both the abiotic characteristics and the associated biological community, treating both elements together in the sense of the term biotope.
‚biotop‘ (biotope) pomeni regijo z razmeroma enotnimi okoljskimi razmerami, ki jo naseljuje rastlinstvo in z njo povezano živalstvo;
“biotope” means a region of relatively uniform environmental conditions, occupied by a given plant community and its associated animal community.