전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
če odiranje poteka na kovinskih nosilcih, morajo biti izdelani iz nerjavečega materiala in nameščeni dovolj visoko, da se trup ne dotika tal;
where flaying is carried out on metal cradles, these must be of non-corrodible materials and high enough for the carcase not to touch the floor;
kljub temu pa mora biti trgovina z izdelki iz tjulnjev mogoča v primerih, ko bi način ubijanja in odiranja lahko zadovoljivo zagotovil, da sta bili usmrtitev in odiranje izvedena brez povzročanja nepotrebnih bolečin, stiske in drugih oblik trpljenja.
it should however be possible for trade in seal products to take place where the killing and skinning methods used would be such as offering reasonable guarantees that the killing and skinning occur without causing avoidable pain, distress and other forms of suffering.
takojšnje in popolno odiranje je obvezno, razen za prašiče, brez poseganja v odstopanje, predpisano v drugem stavku točke 41(d)(a) poglavja viii.
immediate and complete flaying is compulsory, except for pigs, without prejudice to the derogation provided for in the second sentence of point 41 (d) (a) of chapter viii.
zakol klavnih živali, ki se prepeljejo v prostore za zakol, se mora opraviti takoj, izkrvavitev, odiranje kože ali odstranjevanje ščetin, nadaljnja obdelava in evisceracija pa se morajo izvesti tako, da se prepreči kontaminacija mesa.
slaughter animals brought into slaughter premises must be slaughtered immediately and bleeding , flaying or removing the bristles , dressing and evisceration must be carried out in a way which avoids any contamination of the meat.