검색어: pridružitvenim (슬로베니아어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovenian

Finnish

정보

Slovenian

pridružitvenim

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로베니아어

핀란드어

정보

슬로베니아어

uredba, spremenjena s pridružitvenim sporazumom leta 2003.

핀란드어

asetusta muutettu vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

sporazum o evropskem gospodarskem prostoru in protokoli k pridružitvenim sporazumom predvidevajo sodelovanje zadevnih držav v programih unije.

핀란드어

euroopan talousaluetta koskevassa sopimuksessa ja liittymissopimusten liitteenä olevissa pöytäkirjoissa määrätään asianomaisten maisten osallistumisesta unionin ohjelmiin.

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

슬로베니아어

odbor izvaja svoje dejavnosti na podlagi posvetovanj s pridružitvenim svetom ali v zvezi s spodbujanjem dialoga med regionalnimi in lokalnimi oblastmi, na lastno pobudo.

핀란드어

komitea toimii assosiaationeuvoston lausuntopyynnön johdosta tai, kun on kyse vuoropuhelun edistämisestä alue-ja paikallisviranomaisten välillä, omasta aloitteestaan.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

izvajanje partnerstva za pristop se preverja z mehanizmi, vzpostavljenimi s pridružitvenim sporazumom, kadar je primerno, in s poročili komisije o napredku.

핀란드어

liittymiskumppanuuden täytäntöönpanoa tarkastellaan soveltuvin osin assosiaatiosopimuksella käyttöön otettujen mekanismien avulla, sekä komission määräaikaiskertomusten perusteella.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

3. skupnost v posebnih odborih, ustanovljenih s pridružitvenim sporazumom ali na pobudo pridružitvenega sveta v skladu s členom 7 sporazuma, predstavlja predstavnik komisije.

핀란드어

3. komission edustaja edustaa yhteisöä assosiaatiosopimuksella perustetuissa tai assosiaationeuvoston sen 7 artiklan mukaisesti perustamissa erityiskomiteoissa.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

1. stališče skupnosti v pridružitvenem svetu in pridružitvenem odboru, ki se ustanovita s pridružitvenim sporazumom, sprejme svet na predlog komisije v skladu z ustreznimi določbami pogodbe.

핀란드어

1. neuvosto määrittelee komission ehdotuksesta assosiaatiosopimuksella perustetussa assosiaationeuvostossa ja assosiaatiokomiteassa omaksuttavan yhteisön kannan tätä koskevien perustamissopimuksen määräysten mukaisesti.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

nadaljevati potrebne prilagoditve srbskega trgovinskega režima, da bo združljiv z avtonomnimi trgovinskimi ukrepi, pravili sto in prihodnjim stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom.

핀란드어

on jatkettava tarvittavien mukautusten tekemistä serbian kauppajärjestelmään sen saattamiseksi yhteensopivaksi yksipuolisten kaupan toimenpiteiden, wto:n sääntöjen ja tulevan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen kanssa.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

Še naprej izvajati potrebne prilagoditve črnogorskega trgovinskega režima, da bo združljiv z avtonomnimi trgovinskimi ukrepi in prihodnjim stabilizacijsko-pridružitvenim sporazumom (spa).

핀란드어

on jatkettava tarvittavien tarkistusten tekemistä montenegron kauppajärjestelmään, jotta se mukautuisi yksipuolisiin kaupan toimenpiteisiin sekä tulevaan vakautus- ja assosiaatiosopimukseen.

마지막 업데이트: 2014-11-03
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

v skladu s stabilizacijsko-pridružitvenim procesom eu, ki temelji na predhodno sprejetem regionalnem pristopu in sklepih sveta z dne 29. aprila 1997 za razvoj bilateralnih odnosov med evropsko unijo in državami zahodnega balkana veljajo nekateri pogoji.

핀란드어

euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessin mukaisesti, joka perustuu aikaisempaan alueelliseen lähestymistapaan ja 29 päivänä huhtikuuta 1997 annettuihin neuvoston päätelmiin, euroopan unionin ja länsi-balkanin maiden kahdenvälisten suhteiden kehittymiseen liittyy tietyt edellytykset.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

9. Če ena od pogodbenic meni, da posamezno ravnanje ni v skladu s pogoji iz odstavka 1, lahko sprejme ustrezne ukrepe po posvetovanju s stabilizacijsko-pridružitvenim svetom ali po 30 delovnih dneh po zahtevi za takšno posvetovanje.

핀란드어

9. jos toinen sopimuspuolista katsoo, että tietty käytäntö on yhteensopimaton 1 kohdan kanssa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan asiasta vakautus-ja assosiaationeuvostossa tai 30 työpäivän kuluttua siitä, kun se on pyytänyt näitä neuvotteluja.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

슬로베니아어

ob upoštevanju uredbe komisije (es) št. 2497/96 z dne 18. decembra 1996 o določitvi pravil za uporabo sistema v sektorju perutninskega mesa, predvidenega s pridružitvenim sporazumom in začasnim sporazumom med evropsko skupnostjo in državo izraelom [1], in zlasti člena 4(5) uredbe,

핀란드어

ottaa huomioon euroopan yhteisön ja israelin valtion assosiointisopimuksessa ja väliaikaisessa sopimuksessa määrätyn järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä siipikarjanliha-alalla 18 päivänä joulukuuta 1996 annetun komission asetuksen (ey) n:o 2497/96 [1] ja erityisesti sen 4 artiklan 5 kohdan,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 16
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,797,960,821 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인