전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
يا ابن آدم عرّف اورشليم برجاساتها
,,fiul omului, arată ierusalimului urîciunile lui!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ملك اورشليم واحد. ملك حبرون واحد.
împăratul ierusalimului, unul; împăratul hebronului, unul;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فجئت الى اورشليم وكنت هناك ثلاثة ايام.
am ajuns la ierusalim, şi am rămas acolo trei zile.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ان نسيتك يا اورشليم تنسى يميني****
dacă te voi uita, ierusalime, să-şi uite dreapta mea destoinicia ei!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
سبحي يا اورشليم الرب سبحي الهك يا صهيون.
laudă pe domnul, ierusalime, laudă pe dumnezeul tău, sioane!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فأرسل نارا على يهوذا فتاكل قصور اورشليم
de aceea, voi trimete foc în iuda, şi va mistui palatele ierusalimului.``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
انا الجامعة كنت ملكا على اسرائيل في اورشليم.
eu, eclesiastul, am fost împărat peste israel, în ierusalim.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
لكي يحدث في صهيون باسم الرب وبتسبيحه في اورشليم
pentru ca ei să vestească în sion numele domnului, şi laudele lui în ierusalim,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ثم قام يوآب وذهب الى جشور وأتى بابشالوم الى اورشليم.
ioab s'a sculat, a plecat în gheşur, şi a adus pe absalom înapoi la ierusalim.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فأتى حوشاي صاحب داود الى المدينة وابشالوم يدخل اورشليم
huşai, prietenul lui david, s'a întors dar în cetate. Şi absalom a intrat în ierusalim.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فلما سمع هيرودس الملك اضطرب وجميع اورشليم معه.
cînd a auzit împăratul irod acest lucru, s'a turburat mult; şi tot ierusalimul s'a turburat împreună cu el.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وقال الرب لي. توجد فتنة بين رجال يهوذا وسكان اورشليم.
,,domnul mi -a zis: ,,este o uneltire între bărbaţii lui iuda şi între locuitorii ierusalimului.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
أما ترى ماذا يعملون في مدن يهوذا وفي شوارع اورشليم.
nu vezi ce fac ei în cetăţile lui iuda şi pe uliţele ierusalimului?
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
اسمعوا كلام هذا العهد وكلموا رجال يهوذا وسكان اورشليم.
,ascultaţi cuvintele acestui legămînt, şi spuneţi-le oamenilor lui iuda şi locuitorilor ierusalimului!
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وتكلموا على اله اورشليم كما على آلهة شعوب الارض صنعة ايدي الناس
au vorbit despre dumnezeul ierusalimului ca despre dumnezeii popoarelor pămîntului, cari sînt lucrarea mînilor omeneşti.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
اذكر يا رب لبني ادوم يوم اورشليم القائلين هدوا هدوا حتى الى اساسها.
adu-Ţi aminte, doamne, de copiii edomului, cari, în ziua nenorocirii ierusalimului, ziceau: ,,radeţi -l, radeţi -l din temelii!``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
تأدبي يا اورشليم لئلا تجفوك نفسي لئلا اجعلك خرابا ارضا غير مسكونة
ia învăţătură, ierusalime, ca nu cumva să mă depărtez de tine, şi să fac din tine un pustiu, o ţară nelocuită!``
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
بل اخترت اورشليم ليكون اسمي فيها واخترت داود ليكون على شعبي اسرائيل.
ci ierusalimul l-am ales, pentruca în el să locuiască numele meu, şi pe david l-am ales, ca să domnească peste poporul meu israel!`
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
واحرق بيت الرب وبيت الملك وكل بيوت اورشليم وكل بيوت العظماء احرقها بالنار.
a ars casa domnului, casa împăratului, şi toate casele ierusalimului; a pus foc tuturor caselor cari aveau vreo însemnătate oarecare.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
اما بيت الملك وبيوت الشعب فاحرقها الكلدانيون بالنار ونقضوا اسوار اورشليم.
haldeii au ars cu foc casa împăratului şi casele poporului, şi au dărîmat zidurile ierusalimului.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: