전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
الفرعون s القبر
faraoiaren hilobia
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
أحفر القبر لـ (ماشيستا)
macisterentzako hilobia egiten ari naiz.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
فوجدن الحجر مدحرجا عن القبر.
eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فخرج بطرس والتلميذ الآخر وأتيا الى القبر.
ilki cedin bada pierris, eta berce discipulu hura, eta ethor citecen monumentera.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فمضوا وضبطوا القبر بالحراس وختموا الحجر
hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria ciguilaturic, goardequin.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
لا يوضع شاهد القبر على قبري ولا ينقش اسمي على أي مكان
"ez da hilarririk jarriko nire hilobian..." "ezta nire izena inon grabatua izango."
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
بل بعض النساء منا حيرننا اذ كنّ باكرا عند القبر.
baina gure arteco emazte batzuc-ere icitu guiaitié, cein guciz goiz monumentean içan baitirade:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
قم بوضعي في القبر دون تابوت ، عارية وبدون صلاة
"lurperatu nazazu hilkutxa gabe, biluzik..." "eta otoitz gabe..."
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
فحينئذ دخل ايضا التلميذ الآخر الذي جاء اولا الى القبر ورأى فآمن.
orduan bada sar cedin berce discipulu monumentera lehenic ethorri içan cen hura-ere, eta ikus ceçan, eta sinhets ceçan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وتبعته نساء كنّ قد أتين معه من الجليل ونظرن القبر وكيف وضع جسده.
eta iarreiquiric harequin galileatic ethorri içan ciraden emaztec-ere mira ceçaten monumenta, eta nola eçarri içan cen haren gorputza.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فانزعج يسوع ايضا في نفسه وجاء الى القبر. وكان مغارة وقد وضع عليه حجر.
iesus bada berriz bere baithan mouitzen cela, ethorten da monumentera, eta lecea cen, eta harribat haren gainera, eçarria.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وبعد السبت عند فجر اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية ومريم الاخرى لتنظرا القبر.
eta sabbath azquencean asteco lehen arguitu behar cen egunean, maria magdalena eta maria bercea ethor citecen sepulchrearen ikustera.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
اما مريم فكانت واقفة عند القبر خارجا تبكي. وفيما هي تبكي انحنت الى القبر
baina maria cegoen monumentaren aldean campotic, nigarrez: bada nigarrez cegoela, beheiti cedin monumentera:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فخرجن سريعا وهربن من القبر لان الرعدة والحيرة اخذتاهنّ ولم يقلن لاحد شيئا لانهنّ كنّ خائفات
eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten erraiten: ecen beldur ciraden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وفي اول الاسبوع جاءت مريم المجدلية الى القبر باكرا والظلام باق فنظرت الحجر مرفوعا عن القبر.
eta sabbathoén lehen egunean maria magdalena ethorten da goicean, oraino ilhun celaric monumentera: eta ikusten du harria monumentetic aldaratua.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
إنها روحي تلك التي تخاطب روحك. كما لو عبرنا خلال القبر ووقفنا عند قدميّ الرب، متساويين.
nire espiritua da zure espirituari hitz egiten diona, hilobitik igaro eta jainkoaren aurrera iritsi bagina bezala, berdin,
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
ثم ان اليهود الذين كانوا معها في البيت يعزونها لما رأوا مريم قامت عاجلا وخرجت تبعوها قائلين انها تذهب الى القبر لتبكي هناك.
orduan harequin etchean ciraden iuduac, eta hura consolatzen çutenac, ikussiric ecen maria hain fitetz iaiqui, eta ilki cela, iarreiqui cequizquion hari, cioitela, monumentera ioaiten da, han nigar daguiançat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فمر بضبط القبر الى اليوم الثالث لئلا يأتي تلاميذه ليلا ويسرقوه ويقولوا للشعب انه قام من الاموات. فتكون الضلالة الاخيرة اشر من الاولى.
mana eçac bada beguira dadin sepulchrea heren egunerano, haren discipuluéc gauäz ethorriric, hura ebats ezteçaten, eta populuari derroten, resuscitatu da hiletaric: eta halaz baitate azquen errorea lehena baino gaichtoago.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ليس هناك قبر يمكن أن تمسك أسفل جسدي
# ez dago hilobirik # # nire gorputza behean eduki dezakenik #
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 8
품질: