전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
فهزم يشوع عماليق وقومه بحد السيف
i razbi isus amalika i narod njegov otrim maèem.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وأتى عماليق وحارب اسرائيل في رفيديم.
ali dodje amalik da se bije s izrailjem u rafidinu.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ثم جاء شاول الى مدينة عماليق وكمن في الوادي.
i dodje saul do grada amalièkog, i namesti zasedu u potoku.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
واستخلص داود كل ما اخذه عماليق وانقذ داود امرأتيه.
i tako izbavi david sve to behu uzeli amalici, i obe ene svoje izbavi david.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
اذكر ما فعله بك عماليق في الطريق عند خروجك من مصر.
opominji se ta ti je uèinio amalik kad idjoste na putu kad idjaste iz misira,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وامسك اجاج ملك عماليق حيّا وحرّم جميع الشعب بحد السيف.
i uhvati agaga cara amalièkog ivog, a sav narod njegov pobi otrim maèem.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وضرب شاول عماليق من حويلة حتى مجيئك الى شور التي مقابل مصر.
i saul pobi amalike od avile do sura, koji je prema misiru.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وارسلك الرب في طريق وقال اذهب وحرّم الخطاة عماليق وحاربهم حتى يفنوا.
i gospod te posla na ovaj put i reèe: idi, pobij grene amalike, i vojuj na njih dokle ih ne istrebite.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ثم رأى عماليق فنطق بمثله وقال. عماليق اول الشعوب واما آخرته فالى الهلاك.
a ugleda amalika, otvori prièu svoju, i reèe: amalik je poèetak narodima, ali æe najposle propasti.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
لانك لم تسمع لصوت الرب ولم تفعل حمو غضبه في عماليق لذلك قد فعل الرب بك هذا الامر اليوم.
jer nisi posluao glas gospodnji, niti si izvrio estoki gnev njegov na amaliku; zato ti je danas gospod to uèinio.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ففعل يشوع كما قال له موسى ليحارب عماليق. واما موسى وهرون وحور فصعدوا على راس التلّة.
i uèini isus kako mu reèe mojsije, i pobi se s amalikom; a mojsije i aron i or izadjoe na vrh brda.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فقال موسى ليشوع انتخب لنا رجالا واخرج حارب عماليق. وغدا اقف انا على راس التلّة وعصا الله في يدي.
a mojsije reèe isusu: izberi nam ljude, te izadji i bij se s amalikom; a ja æu sutra stati na vrh brda sa tapom bojim u ruci.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فقال الرب لموسى اكتب هذا تذكارا في الكتاب وضعه في مسامع يشوع. فاني سوف امحو ذكر عماليق من تحت السماء.
potom reèe gospod mojsiju: zapii to za spomen u knjigu, i kai isusu neka pamti da æu sasvim istrebiti spomen amalikov ispod neba.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
هذه ايضا قدسها الملك داود للرب مع الفضة والذهب الذي اخذه من كل الامم من ادوم ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق.
pa i to car david posveti sa srebrom i zlatom to bee uzeo od svih naroda, od edomaca i od moavaca i od sinova amonovih i od filisteja i od amalika.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
فمتى اراحك الرب الهك من جميع اعدائك حولك في الارض التي يعطيك الرب الهك نصيبا لكي تمتلكها تمحو ذكر عماليق من تحت السماء. لا تنسى
zato kad te gospod bog tvoj smiri od svih neprijatelja tvojih unaokolo u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj da je nasledi, tada zatri spomen amaliku pod nebom; ne zaboravi.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
جاء من افرايم الذين مقرهم بين عماليق وبعدك بنيامين مع قومك. من ماكير نزل قضاة. ومن زبولون ماسكون بقضيب القائد.
iz jefrema izidje koren njihov na amalike; za tobom bee venijamin s narodom tvojim; od mahira izidjoe koji postavljaju zakone, a od zavulona pisari.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
وقال شاول للقينيين اذهبوا حيدوا انزلوا من وسط العمالقة لئلا اهلككم معهم وانتم قد فعلتم معروفا مع جميع بني اسرائيل عند صعودهم من مصر. فحاد القيني من وسط عماليق.
i reèe saul kenejima: idite, odvojite se, uklonite se od amalika, da vas ne bi potro s njima; jer ste vi uèinili milost svim sinovima izrailjevim kad su ili iz misira. i otidoe keneji od amalika.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
بنو اليفاز تيمان واومار وصفي وجعثام وقناز وتمناع وعماليق.
sinovi elifasovi: teman i omar, sofar i gotom, kenez i tamna i amalik.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: