검색어: اسماعيل (아랍어 - 아프리칸스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Arabic

Afrikaans

정보

Arabic

اسماعيل

Afrikaans

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아랍어

아프리칸스어

정보

아랍어

وبسمة بنت اسماعيل اخت نبايوت.

아프리칸스어

en basmat, die dogter van ismael, die suster van nébajot.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وقال ابراهيم لله ليت اسماعيل يعيش امامك.

아프리칸스어

en abraham sê aan god: ag, mag ismael lewe voor u aangesig!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ويطور ونافيش وقدمة. هؤلاء هم بنو اسماعيل

아프리칸스어

jetur, nafis en kedma; hulle was die seuns van ismael.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وكان اسماعيل ابنه ابن ثلاث عشرة سنة حين ختن في لحم غرلته.

아프리칸스어

en sy seun ismael was dertien jaar oud toe hy aan die vlees van sy voorhuid besny is.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فولدت هاجر لابرام ابنا. ودعا ابرام اسم ابنه الذي ولدته هاجر اسماعيل.

아프리칸스어

en hagar het vir abram 'n seun gebaar; en abram het sy seun wat hagar gebaar het, ismael genoem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وهذه مواليد اسماعيل بن ابراهيم الذي ولدته هاجر المصرية جارية سارة لابراهيم.

아프리칸스어

en dit is die stamboom van ismael, die seun van abraham, wat hagar, die egiptiese, die slavin van sara, vir abraham gebaar het--

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وهذه سنو حياة اسماعيل. مئة وسبع وثلاثون سنة. واسلم روحه ومات وانضمّ الى قومه.

아프리칸스어

en dit is die lewensjare van ismael: honderd sewe en dertig jaar; en hy het die asem uitgeblaas en gesterwe, en hy is versamel by sy volksgenote.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فدار كل الشعب الذي سباه اسماعيل من المصفاة ورجعوا وساروا الى يوحانان بن قاريح.

아프리칸스어

en die hele volk wat ismael uit mispa as gevangenes weggevoer het, het omgedraai en weer oorgeloop na jóhanan, die seun van karéag.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وقال لها ملاك الرب ها انت حبلى فتلدين ابنا. وتدعين اسمه اسماعيل لان الرب قد سمع لمذلّتك.

아프리칸스어

ook sê die engel van die here vir haar: kyk, jy is swanger en sal 'n seun baar, en jy moet hom ismael noem, want die here het jou in jou ellende verhoor.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

اخذوا كل الرجال وساروا ليحاربوا اسماعيل بن نثنيا فوجدوه عند المياه الكثيرة التي في جبعون.

아프리칸스어

het hulle al die manne geneem en weggetrek om teen ismael, die seun van netánja, te veg; en hulle het hom aangetref by die groot water wat by gíbeon is.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وكان لآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو ثم اسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. هؤلاء بنو آصيل

아프리칸스어

en asel het ses seuns gehad, en dít is hulle name: asríkam, bogru en ismael en seárja en obádja en hanan; dit was die seuns van asel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وكل اليهود الذين كانوا معه اي مع جدليا في المصفاة والكلدانيون الذين وجدوا هناك ورجال الحرب ضربهم اسماعيل.

아프리칸스어

ook het ismael al die jode verslaan wat by hom, by gedálja, in mispa was, en die chaldeërs, die krygsmanne, wat daar te vinde was.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

فخرج اسماعيل بن نثنيا للقائهم من المصفاة سائرا وباكيا. فكان لما لقيهم انه قال لهم هلم الى جدليا بن اخيقام.

아프리칸스어

daarop gaan ismael, die seun van netánja, hulle tegemoet uit mispa, terwyl hy aldeur loop en huil; en toe hy hulle teëkom, sê hy vir hulle: kom na gedálja, die seun van ahíkam!

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وقالوا له. أتعلم علما ان بعليس ملك بني عمون قد ارسل اسماعيل بن نثنيا ليقتلك. فلم يصدقهم جدليا بن اخيقام.

아프리칸스어

en vir hom gesê: weet u wel dat báälis, die koning van die kinders van ammon, ismael, die seun van netánja, gestuur het om u dood te slaan? maar gedálja, die seun van ahíkam, het hulle nie geglo nie.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وفي الشهر السابع جاء اسماعيل بن نثنيا بن اليشمع من النسل الملكي وعشرة رجال معه وضربوا جدليا فمات وايضا اليهود والكلدانيين الذين معه في المصفاة.

아프리칸스어

maar in die sewende maand het ismael, die seun van netánja, die seun van elisáma, uit die koninklike geslag, gekom en tien manne saam met hom en gedálja doodgeslaan, ook die jode en die chaldeërs wat saam met hom in mispa was.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

وكان في الشهر السابع ان اسماعيل بن نثنيا بن اليشاماع من النسل الملوكي جاء هو وعظماء الملك وعشرة رجال معه الى جدليا بن اخيقام الى المصفاة واكلوا هناك خبزا معا في المصفاة.

아프리칸스어

maar in die sewende maand het ismael, die seun van netánja, die seun van elisáma, uit die koninklike geslag en uit die owerstes van die koning, en tien man saam met hom by gedálja, die seun van ahíkam, gekom in mispa; en hulle het daar saam brood geëet, in mispa.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

아랍어

ومن بني فشحور اليوعيناي ومعسيا واسماعيل ونثنئيل ويوزاباد والعاسة.

아프리칸스어

en van die seuns van pasgur: eljoënai, maäséja, ismael, netáneël, jósabad en eleása.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,777,074,283 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인