전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
فقالوا باطل. لاننا نسعى وراء افكارنا وكل واحد يعمل حسب عناد قلبه الرديء.
sed ili diras:vane, ni sekvos niajn intencojn, kaj cxiu el ni agos laux la obstineco de sia malbona koro.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ولو وقفوا في مجلسي لأخبروا شعبي بكلامي وردّوهم عن طريقهم الرديء وعن شر اعمالهم.
se ili estus starintaj en mia konsilo, ili auxdigus miajn vortojn al mia popolo kaj deturnus ilin de ilia malbona vojo kaj de iliaj malbonaj agoj.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
لان القضاء على العمل الرديء لا يجرى سريعا فلذلك قد امتلأ قلب بني البشر فيهم لفعل الشر.
cxar ne baldaux estas farata jugxo kontraux malbonaj faroj, tial plene kuragxas la koro de homidoj fari malbonon.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ولماذا اصعدتمانا من مصر لتأتيا بنا الى هذا المكان الرديء. ليس هو مكان زرع وتين وكرم ورمان ولا فيه ماء للشرب
kaj por kio vi elirigis nin el egiptujo, por venigi nin al cxi tiu malbona loko, kie oni ne povas semi, kie ne ekzistas figarboj nek vinberoj nek granatoj, kaj kie ne ekzistas akvo por trinki?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فقال لي الرب ماذا انت راء يا ارميا. فقلت تينا. التين الجيد جيد جدا والتين الرديء رديء جدا لا يؤكل من رداءته
kaj la eternulo diris al mi:kion vi vidas, jeremia? kaj mi respondis:figojn; la bonaj figoj estas tre bonaj, kaj la malbonaj estas tre malbonaj, tiel, ke pro ilia malboneco oni ne povas ilin mangxi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
قائلين ارجعوا كل واحد عن طريقه الرديء وعن شر اعمالكم واسكنوا في الارض التي اعطاكم الرب اياها وآباءكم من الازل والى الابد.
ili diris:deturnu vin cxiu de sia malbona vojo kaj de viaj malbonaj agoj, kaj logxu sur la tero, kiun la eternulo donis al vi kaj al viaj patroj de cxiam kaj por cxiam;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فليأمر سيدنا عبيده قدامه ان يفتشوا على رجل يحسن الضرب بالعود ويكون اذا كان عليك الروح الرديء من قبل الله انه يضرب بيده فتطيب.
tial nia sinjoro diru al siaj servantoj, ke ili elsercxu homon, kiu povoscias ludi harpon:kaj kiam atakos vin la malbona spirito, sendita de dio, li ekludos per sia mano, kaj tiam farigxos al vi bone.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ويكون كما انه اتى عليكم كل الكلام الصالح الذي تكلم به الرب الهكم عنكم كذلك يجلب عليكم الرب كل الكلام الرديء حتى يبيدكم عن هذه الارض الصالحة التي اعطاكم الرب الهكم
sed kiel plenumigxis por vi cxiuj bonaj vortoj, kiujn la eternulo, via dio, diris al vi, tiel la eternulo venigos sur vin cxion malbonan, gxis li ekstermos vin de sur tiu bona tero, kiun donis al vi la eternulo, via dio.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
وكالتين الرديء الذي لا يؤكل من رداءته. هكذا قال الرب. هكذا اجعل صدقيا ملك يهوذا ورؤساءه وبقية اورشليم الباقية في هذه الارض والساكنة في ارض مصر.
sed koncerne la malbonajn figojn, kiujn oni ne povas mangxi pro ilia malboneco, tiele diras la eternulo:al ili mi similigos cidkijan, regxon de judujo, kaj liajn princojn, kaj la restintajn jerusalemanojn, kiuj restis en cxi tiu lando kaj kiuj logxas en la lando egipta;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فالآن كلم رجال يهوذا وسكان اورشليم قائلا. هكذا قال الرب. هانذا مصدر عليكم شرا وقاصد عليكم قصدا. فارجعوا كل واحد عن طريقه الرديء واصلحوا طرقكم واعمالكم.
kaj nun diru al la judoj kaj al la logxantoj de jerusalem jene:tiele diras la eternulo:jen mi preparas por vi malbonon kaj havas intencon kontraux vi; revenu do cxiu de sia malbona vojo, kaj rebonigu vian konduton kaj viajn agojn.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
اذا خرجت في جيش على اعدائك فاحترز من كل شيء رديء.
kiam vi eliros tendare kontraux viajn malamikojn, tiam gardu vin kontraux cxio malbona.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.