전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
توفيق أوضاع
adjust the positions
마지막 업데이트: 2013-09-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
توفيق
reconcile.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
-توفيق .
- tevfik?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(توفيق)!
tawfeeq!
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ثانيا - توفيق أوضاع تجار ومصلحي اﻷسلحة الحاليين
ii. regularization of the status of current arms merchants and repairers
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
كما يجري الآن توفيق أوضاع موظفي الدعم من فئة الخدمة العامة.
regularization of general service support staff was also being carried out.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
تسهيل توفيق أوضاع الحسابات بين المصارف (المادة 3-1)
facilitation of reconciliation of the inter-bank accounts (art. 3.5)
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
كما أتاح البرنامج الذي تأخذ به باراغواي توفيق أوضاع زهاء 000 5 شخص دخلوا البلد على نحو غير نظامي قبل تشرين الأول/أكتوبر 2010.
the programme in paraguay allowed the regularization of about 5,000 individuals who had entered the country irregularly prior to october 2010.
تم إعداد سياسة مشتركة لحكومة الوحدة الوطنية في ما يلي عملية توفيق أوضاع الأطفال الجنود المنفصلين عن أسرهم هذه السياسة تتضمن الآتي:
a joint policy of the government of national unity to resolve the situation of child soldiers who have been separated from their families was prepared.
109- وتحث اللجنة الفرعية الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لكفالة توفيق أوضاع الاحتجاز في سجون البلد مع القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
109. the spt urges the state party to take the necessary steps to ensure that conditions of detention in the country's prisons are brought in line with the standard minimum rules for the treatment of prisoners.
وتقدم المجتمع المدني أيضاً بمقترح بديل، مع بيان كيفية توفيق أوضاع جميع القرى غير المعترف بها، وتحسين إدماجها في الهياكل الأساسية المحلية القائمة.
civil society also presented an alternative proposal, with indications on how to regularize all unrecognized villages and better integrate them into the existing local infrastructure.
10 - وهناك أمر يرتبط ارتباطاً هاماً بعملية الإصلاح والإنعاش وهو توفيق أوضاع نحو 50 وظيفة مهنية، وهي أول عملية توفيق أوضاع بهذا الحجم تتم داخل منظمة الأمم المتحدة.
critical to the reform and revitalization was the regularization of some 50 professional posts, the first such exercise of this magnitude within the united nations system.
50 - يمكن للبرامج التي تستهدف توفيق أوضاع المهاجرين مع مقتضيات القانون أن تمثل إجراءً فعالاً في المجال السياساتي يستهدف التصدي للاستضعاف المفرط الذي يعاني منه المهاجرون غير النظاميين ويمكّنهم من ثَمّ من تحقيق نتائج إنمائية إيجابية.
51. regularization programmes can be an effective policy measure to address the extreme vulnerability of irregular migrants and thereby enable such migrants to achieve positive development outcomes.
ويجب أن تتخذ الدولة الطرف الخطوات اللازمة لكفالة توفيق أوضاع الاحتجاز في منشآت الشرطة بالبلد على جناح السرعة مع المعايير الدولية، والوفاء بالاحتياجات الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم فيما يتعلق بالمرافق الصحية والأسرة والغذاء والمياه وممارسة الرياضة.
the state party should take the necessary steps to ensure that conditions of detention in the country's police facilities are urgently brought in line with international standards, and that the basic needs of persons deprived of their liberty are met with regard to sanitation, bedding, food, water and possibility for exercise.
- ومراجعة دول المنطقة لﻻتفاقيات الدولية ذات الصلة بمجال نزع السﻻح، بغية توفيق أوضاعها والتزاماتها تجاهها.
- reviewing the relevant international agreements on disarmament, by the countries of the region, with a view to harmonizing their positions and commitments regarding those agreements.