전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
نحن لسنا بمجرمين عتاة
we're not exactly hardened criminals here.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
لكن إيواء قتلة عتاة ...
i do a lot of questionable things, ems, but harboring capital murderers...
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
تذكروا كلهم مجرمون عتاة
remember, they're all violent criminals
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
هيا هل أنتم مجرمين عتاة لدرجة
oh, come on! are you such hardened criminals
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
إنهم مجرمين عتاة إن سمحنا لهم بالرحيل
these are hardened criminals.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
لذلك يكرمك شعب قوي وتخاف منك قرية امم عتاة.
therefore shall the strong people glorify thee, the city of the terrible nations shall fear thee.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
لقد اعتقلت عتاة المجرمين في حياتي الذين لا حصر لهم
and countless are criminals whom i have apprehended.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
انتِ تمثلين نقطة الضوء لهم . لكن هؤلاء مجرمين عتاة .
you're making light, but these are hard-core criminals, violet.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
ونتيجة للتدابير التي استحدثت في بلدي تتم مصادرة ممتلكات وأرباح عتاة المخدرات.
the property and profits of drug lords are being confiscated as a result of measures which have been introduced in my country.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
بيد أن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أرتأت أنه ﻻ يكفي جعل بضعة مجرمين عتاة عبرة لغيرهم .
however, the general assembly of the united nations had not considered it sufficient to make an example of a few arch-criminals.
마지막 업데이트: 2016-12-01
사용 빈도: 1
품질:
هو وشعبه معه عتاة الامم يؤتى بهم لخراب الارض فيجردون سيوفهم على مصر ويملأون الارض من القتلى.
he and his people with him, the terrible of the nations, shall be brought to destroy the land: and they shall draw their swords against egypt, and fill the land with the slain.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ويتعرض الشباب لخطر التحول إلى مجرمين عتاة عندما يقضون فترات طويلة بصحبة مساجين ناضجين محكوم عليهم في جرائم أكثر خطورة.
youth are at risk of becoming hardened criminals when they spend long periods in the company of adult prisoners convicted of more serious crimes.
وفضـﻻ عـن ذلـك، أن ترحيل عتاة المجرمين ﻷراضٍ ﻻ يعتبرونها وطنهم يفتت النسيج اﻻجتماعي واﻻقتصادي لديمقراطياتنا.
in addition, the deportation of persons who have become hardened criminals to lands they do not know as home is further rocking the social and economic fabric of our democracies.
وبالمثــل، دمر أكثر مــن ٤٠٠ معمــل، وألقــي القبض علــى عتاة منظمي جرائم المخدرات وجرت محاكمتهم ومعاقبتهم.
similarly, more than 400 factories have been destroyed, and the principal kingpins of organized drug crime have been detained, tried and punished.
وبالنظر إلى الطاقة الاستيعابية المحدودة للسجن، ظل 16 من عتاة المشتبه فيهم قيد احتجاز البعثة، ريثما يتم نقلهم إلى السلطات الحكومية خارج إيتوري.
owing to the limited capacity of the prison, some 16 high-profile suspects remain in monuc custody awaiting transfer to government authorities outside ituri.