전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
:: متابعة تنفيذ قرارات المؤتمر الوزاري الدولي للدول المجاورة للعراق في شرم الشيخ واللجان الثلاث المنبثقة عنه.
:: following up on implementation of the decisions of the international ministerial conference of the neighbouring countries of iraq held in sharm el-sheikh and the three committees which arose from the conference.
كما نرحب بنجاح عقد اجتماع وزراء الخارجية الموسع الثالث للدول المجاورة للعراق، الذي عُقد الأسبوع الماضي في الكويت.
we also welcome the successful conclusion of the third expanded meeting of foreign ministers of iraq's neighbours, held last week in kuwait.
نص البيان الختامي الصادر عن المؤتمر الوزاري للدول المجاورة للعراق، ومصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومجموعة البلدان الثمانية
final communiqué of the ministerial conference of the countries neighbouring iraq, egypt, bahrain, the permanent members of the security council and the group of eight
وفي 3 و 4 أيار/مايو، حضر ممثلي الخاص استهلال العهد الدولي والاجتماع الوزاري الموسع للدول المجاورة للعراق المعقود في شرم الشيخ.
on 3 and 4 may, my special representative attended the launch of the international compact and the expanded ministerial conference of neighbouring countries of iraq in sharm el-sheikh.
واتفقوا على أن هذه الاجتماعات التي تم إطلاقها من قبل الدول المجاورة للعراق جديرة بالاستمرار والدعم في المستقبل.
they also agreed that the meetings, initiated by iraq's neighbouring countries, are worthy of support and continuation to strengthen those objectives in the future.
ولا يمكن أن تتحقق هذه المهمة بدون جهد ومساعدة من قبل المجتمع الدولي، وبشكل خاص الدول المجاورة للعراق.
iraq will have to defeat and completely eliminate terrorism. that cannot be achieved without the support of the international community, particularly the countries neighbouring iraq.
وتدرك جامايكا الشواغل التي أعربت عنها الدول المجاورة للعراق ومفادها أن التغييرات التي يُزمع تنفيذها يمكن أن تعرقل اقتصاداتها.
jamaica is cognizant of the concerns expressed by states neighbouring iraq that the changes being contemplated could cause disruptions to their economies.
وأرسلت الدول المجاورة للعراق والأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن وجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر الإسلامي ممثلين للمشاركة.
the countries neighbouring iraq, the five permanent members of the security council, the league of arab states and the organization of the islamic conference all sent representatives to take part.
ومن الأهمية أن مشروع القرار الحالي لا يطلب شيئاً من الدول المجاورة للعراق، باستثناء مواصلة التشاور مع الأمين العام.
importantly, the current draft resolution asks nothing of the states neighbouring iraq, except to continue consultations with the secretary-general.
كما تعلمون، انعقد الاجتماع الموسع الثاني لوزراء خارجية الدول المجاورة للعراق في إسطنبول يومي 2 و 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
as you know, the second enlarged meeting of the foreign ministers of the countries neighbouring iraq was held in istanbul on 2 and 3 november 2007.