인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
فقل لهم اني القيت تضرعي امام الملك حتى لا يردني الى بيت يوناثان لاموت هناك.
katakan saja bahwa engkau membujuk aku supaya aku tidak mengirim engkau kembali ke penjara dan mati di sana.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
فقل لهم. هكذا قال رب الجنود. ارجعوا اليّ يقول رب الجنود فارجع اليكم يقول رب الجنود.
tetapi sekarang aku berkata kepadamu: kembalilah kepada-ku, maka aku juga akan kembali kepadamu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
انت ضعه في مكانه و اذا سألك احدهم بمن الذي قال هذا (فقل لهم (بيك ميتشيم من قال هذا
hei, letakkan, dan kalau seseorang bertanya, katakan saja, bic mitchum yang mengatakannya.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
سيقولون حتمًا : هو الله ، فقل لهم : أفلا تخافون عذابه إذا عبدتم غيره ؟
katakanlah ! " apakah kalian tidak bertakwa ? " ) tidak takut bila kalian menyembah selain-nya .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
فقل لهم. هكذا قال السيد الرب. هانذا آخذ عصا يوسف التي في يد افرايم واسباط اسرائيل رفقاءه واضم اليها عصا يهوذا واجعلهم عصا واحدة فيصيرون واحدة في يدي.
katakanlah kepada mereka, bahwa aku, tuhan yang mahatinggi akan mengambil tongkat yang melambangkan israel dan menggabungkannya dengan tongkat yang melambangkan yehuda. kedua tongkat itu akan kujadikan satu dan kupegang dalam tangan-ku
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
« فإن عصوك » عشيرتك « فقل » لهم « إني بريء مما تعملون » من عبادة غير الله .
( jika mereka mendurhakaimu ) yakni kerabat-kerabat terdekatmu itu ( maka katakanlah ) kepada mereka ; ( " sesungguhnya aku tidak bertanggung jawab terhadap apa yang kalian kerjakan " ) tentang penyembahan kalian kepada selain allah itu .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ويسألك - أيها الرسول - قومك عن مصير الجبال يوم القيامة ، فقل لهم : يزيلها ربِّي عن أماكنها فيجعلها هباء منبثًا .
( dan mereka bertanya kepadamu tentang gunung-gunung , ) bagaimana jadinya di hari kiamat nanti ? ( maka katakanlah ) kepada mereka ( " rabbku akan menghancurkannya sehancur-hancurnya , ) seumpamanya dia meleburkannya menjadi debu yang lembut kemudian diterbangkan-nya dengan angin .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
فإن أعرض هؤلاء المكذبون بعدما بُيَّن لهم من أوصاف القرآن الحميدة ، ومن صفات الله العظيم ، فقل لهم : قد أنذرتكم عذابًا يستأصلكم مثل عذاب عاد وثمود حين كفروا بربهم وعصوا رسله .
( jika mereka berpaling ) yaitu orang-orang kafir mekah dari iman sesudah adanya penjelasan ini ( maka katakanlah , " aku memperingatkan kalian ) aku mempertakuti kalian ( dengan petir , seperti petir yang menimpa kaum ad dan kaum tsamud ) yakni dengan azab yang akan membinasakan kalian sama dengan azab yang membinasakan mereka .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
« فإن حاجوك » خاصمك الكفار يا محمد في الدين « فقل » لهم « أسلمت وجهي لله » أنقدت له أنا « ومن اتبعن » وخص الوجه بالذكر لشرفه فغيره أولى « وقل للذين أوتوا الكتاب » اليهود والنصارى و « الأميين » مشركي العرب « أأسلمتم » أي أسلموا « فإن أسلموا فقد اهتدوا » من الضلال « وإن تولوا » عن الإسلام « فإنما عليك البلاغ » أي التبليغ للرسالة « والله بصير بالعباد » فيجازيهم بأعمالهم وهذا قبل الأمر بالقتال
( jika mereka menyanggah kamu ) hai muhammad dalam soal agama ( maka katakanlah ) kepada mereka ( " kuserahkan wajahku kepada allah ) artinya aku tunduk dan patuh kepada-nya , aku ( dan orang-orang yang mengikutiku . " ) wajah disebutkan secara khusus , karena kedudukannya yang mulia , maka yang lainnya lebih utama untuk berserah diri . ( dan katakanlah kepada orang-orang yang diberi alkitab ) yakni orang-orang yahudi dan nasrani ( serta orang-orang yang tidak tahu baca tulis ) yaitu orang-orang arab musyrik ( " apakah kamu mau masuk islam ? " )
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.