전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(أ) ظروف التخفيف من قبيل:
a) de l'existence de circonstances atténuantes telles que :
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 3
품질:
ألف - ظروف التشديد وظروف التخفيف
a) circonstances aggravantes ou atténuantes 232
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
كما قد تؤدي ظروف التخفيف بدورها إلى خفض الغرامة.
inversement, des circonstances atténuantes se traduiront par une diminution de celle-ci.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
بناءً على ظروف التخفيف غير مذنبين يا حضرة القاضي
Étant donné les circonstances, non coupables.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 2
품질:
"t = درجة حرارة المادة في ظروف التخفيف ".
"t = température de la matière au moment de la décompression ".
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
وتصنف المادة 66 الحمل ضمن ظروف التخفيف لمن ترتكب جريمة من النساء.
conformément à l'article 66, la grossesse est considérée comme une circonstance atténuante.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وإضافة إلى ذلك، استندت إدانته إلى اعترافاته فقط ولم تُراعِ ظروف التخفيف.
de plus, sa condamnation ne reposait que sur ses aveux et ne tenait pas compte des circonstances atténuantes.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وتعدل "tpo " = درجة حرارة الأكسيد الفوقي في ظروف التخفيف " إلى
"tpo = température du peroxyde au moment de la décompression " par
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
وجدير بالذكر أن ظروف التخفيف في هذه الحالة تطبق بصرف النظر عما إن كان الفاعل رجلا أو امرأة.
il convient de souligner que la circonstance atténuante que représente l'> s'applique aussi bien à un homme qu'à une femme.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
وعقوبة الإعدام ليست إلزامية ولا يجوز الحكم بها إلا على البالغين المدانين بارتكاب جريمة القتل دون توافر ظروف التخفيف.
celle-ci n'avait pas un caractère obligatoire et elle ne pouvait être infligée qu'à des adultes condamnés pour meurtre sans circonstances atténuantes.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
غير أن المادة ٤٦ من القانون الجنائي تنص على أنه يجوز أن تراعى ظروف التخفيف في حالة الجاني الذي يتراوح عمره بين ٨١ و٠٢ سنة.
cependant, l'article 64 cp prévoit, lorsque l'auteur est âgé de 18 à 20 ans, que ce fait peut représenter une circonstance atténuante.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وليست هناك أية ظروف تخفيفية.
il n'y a pas de circonstances atténuantes.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وأخيرا، تجدر الإشارة إلى إمكانية تطبيق ظروف التخفيف من قبل القاضي، دون الحاجة إلى أن ترد صراحة في نص معين.
enfin, il doit être indiqué que des circonstances atténuantes peuvent toujours être retenues par le juge, sans qu'il soit besoin que de telles circonstances soient expressément prévues dans un texte spécifique.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وتستثنى في هذه الحالة أي ظروف تخفيفية.
aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وتؤخذ في الحسبان أيضاً ظروف التخفيف إذا وردت أسس لتخفيف العقوبة في القانون ذي الصلة أو بموجب حكم عام يحدد العقوبات، الفرع 46 من القانون الجنائي.
d'autres circonstances atténuantes sont prises en compte si les dispositions des textes juridiques pertinents ou les dispositions générales relatives à l'établissement des peines énoncées à l'article 46 du code pénal le permettent.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وشملت ظروف التخفيف الوقت الذي استغرقه الفصل في القضية، والتعاون التام للموظف مع التحقيق، واعتراف الموظف المبكر واعتذاره عن أفعاله.
ont été considérés comme circonstances atténuantes le délai de traitement de l'affaire, la pleine coopération du fonctionnaire et le fait qu'il a rapidement reconnu les faits et présenté des excuses.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وتناول المشرّع هذه المسألة في القانون الجنائي بصيغته المعدلة، واستبعد ظروف التخفيف في ما تسمّى بجرائم الشرف إذا لم يستوف الجاني الشروط الواردة في المادة 340 من القانون.
le parlement a traité de cette question dans le nouveau code pénal, en excluant les circonstances atténuantes dans le cas des crimes dits d'honneur si l'auteur ne remplit pas les conditions fixées par l'article 340 du code.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
72 - المادة 332-2 التي تُعاققَب على المخالفة الوارد تعريفها في المادة السابقة بعقوبة السجن القصوى، دون أن يقبل بشأنها أي استئناف على أساس ظروف التخفيف.
article 332-2 : l'infraction définie à l'article précédent sera frappée de la peine d'emprisonnement maximale sans que des circonstances atténuantes puissent être invoquées en faveur du prévenu.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
166- ومن أهم مستجدات المشروع إلغاء عدد كبير من العقوبات السالبة للحرية، ومنح القضاء السلطة التقديرية للخيار بين العقوبة الحبسية أو الغرامة المالية، مع إمكانية إعمال ظروف التخفيف.
166. une des innovations les plus importantes de ce projet de loi est la suppression d'un grand nombre de sanctions privatives de liberté, et l'octroi aux juges du pouvoir d'apprécier s'il y a lieu de prononcer une peine de prison ou d'amende, avec ou sans circonstances atténuantes.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
(2) عندما تكون الضحية شخصا قاصرا لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر، لا تقل عقوبة السجن، بعد مراعاة ظروف التخفيف، أقل من سنتين.
2) lorsque la victime est mineure de dix-huit ans, la peine d'emprisonnement, en cas d'application des circonstances atténuantes, ne peut être inférieure à deux ans.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질: