전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ضرورة توفر خطة للرصد
plan de surveillance requis
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
311 - ضرورة توفر نظام استعلامات فعال
3.1.1 nécessité de disposer d'un système de renseignement efficace
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
وأشير إلى ضرورة توفر ٥٠ تصديقا.
je rappelle que 50 ratifications sont nécessaires.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
باء - تحسين توفّر المعلومات والحصول عليها
b. amélioration de la disponibilité et de l'accessibilité des informations
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
ويتوجب أيضاً أن توفّر معلومات بشأن ما يلي:
il faudrait aussi fournir des renseignements sur:
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 4
품질:
وأشار إلى ضرورة توفر عدد من الشروط لبلوغ هذا الهدف.
il fallait au préalable qu'un certain nombre de conditions soient réunies.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
والحالة الأمنية الحالية السريعة التقلب تجسد ضرورة توفر اتصالات آمنة.
l'instabilité actuelle de la situation en matière de sécurité témoigne de la nécessité d'une meilleure protection des transmissions.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
تشدد اﻻتفاقية على ضرورة توفر استجابات متكاملة مشتركة بين القطاعات لمشكلة تدهور اﻷرض.
la convention insiste sur la nécessité d'aborder le problème de la dégradation des terres dans une optique intégrée et intersectorielle.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
108 - وأكد عدة متكلمين ضرورة توفر تمويل كاف للاضطلاع باستراتيجية الاتصالات والدعوة.
108. plusieurs intervenants ont souligné qu'il fallait un financement adéquat pour exécuter la stratégie de communication et de promotion.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وأكدوا ضرورة توفر بيئة اقتصادية ومالية دولية داعمة لمعالجة مشاكل الفقر والتخلف الطويلة اﻷجل.
ils signalent la nécessité de créer un environnement économique et financier international permettant de remédier aux problèmes chroniques que constituent la pauvreté et le sous-développement.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
وثانيا، تؤكد مسيرة كيمبرلي ضرورة توفر الإرادة السياسية لدى الأطراف الدولية المعنية بأي نزاع.
deuxièmement, le processus de kimberley souligne la nécessité que toutes les parties concernées de par le monde fassent montre d'une volonté politique.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
وأحاط علما بالطلب المقدم من بعض الوفود حول ضرورة توفر معلومات إضافية لتبرير الزيادة المقترحة في تكاليف الدعم اﻹداري والتنفيذي والخدمات اﻹدارية وخدمات الدعم.
il a pris note de la demande de certaines délégations qui souhaitaient un complément d'informations pour justifier le relèvement proposé des taux de facturation des services d'appui administratif et opérationnel et des services de gestion et d'appui.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 2
품질:
5- رددت الأطراف وغيرها من الفعاليات المعنية الإشارة إلى ضرورة توفر معلومات موحدة أساسية وأدوات منهجية لتقييم تدهور الأراضي على مستويات مختلفة.
5. certaines parties et d'autres acteurs intéressés ont insisté sur la nécessité de disposer d'informations et d'outils méthodologiques élémentaires normalisés pour évaluer la dégradation des terres à différents niveaux.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 1
품질:
وتدعو الحاجة الى ضرورة توفر معلومات تقنية دقيقة وتحليل تقني دقيق ﻹنتاج وتجارة الذخيرة، والوسم وغير ذلك من وسائل تعقب الذخيرة ليتسنى تقييم الخيارات العملية للسياسة العامة.
il faut disposer d’informations techniques précises et d’une analyse de la production et du commerce des munitions, de leur marque et d’autres moyens de les localiser pour pouvoir déterminer les grandes options qui s’offrent concrètement.
마지막 업데이트: 2016-12-02
사용 빈도: 1
품질:
ويجب أن توفر المعلومات والمواد اللازمة للاقتراع بلغات الأقليات.
des informations et tous les documents requis devraient être disponibles dans les langues des minorités.
마지막 업데이트: 2016-12-03
사용 빈도: 4
품질: