전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
o here, verander ons lot soos waterstrome in die suidland.
papahaulii ang pagkabinihag namo, oh jehova, ingon sa mga sapa sa habagatan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
daarna het abram al verder na die suidland weggetrek.
ug si abram mipanaw padulong kanunay ngadto sa habagatan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aan dié in bet-el en aan dié in ramot in die suidland en aan dié in jattir
kanila nga atua sa beth-el, ug kanila nga atua sa ramoth sa habagatan, ug kanila nga atua sa jattir,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en die suidland en die jordaanstreek, die laagte van jérigo, die palmstad, tot by soar.
ug ang habagatan, ug ang kapatagan sa walog sa jerico, ang lungsod sa mga palma ngadto sa zoar
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en abraham het daarvandaan weggetrek na die suidland en gaan woon tussen kades en sur en in gerar as vreemdeling vertoef.
gikan didto mipanaw si abraham padulong sa yuta sa habagatan, ug napahaluna siya sa taliwala sa cades ug shur, ug nagpuyo siya nga dumuloong sa gerar.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en daarna het die kinders van juda afgetrek om te veg teen die kanaäniete wat op die gebergte en in die suidland en in die laeveld gewoon het.
ug unya minglugsong ang mga anak ni juda aron sa pagpakig-away batok sa canaanhon nga nanagpuyo sa kabungtoran, ug sa habagatan, ug sa kapatagan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en moses het hulle gestuur om die land kanaän te verken en vir hulle gesê: trek hier in die suidland op en beklim die gebergte.
ug gipadala sila ni moises sa pagpaniid sa yuta sa canaan, ug miingon kanila: tumungas kamo dinhi dapit sa habagatan, ng tumungas kamo ngadto sa kabukiran.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
die amalekiete woon in die suidland, maar die hetiete en jebusiete en amoriete woon in die gebergte, en die kanaäniete woon by die see en aan die kant van die jordaan.
si amalek nagapuyo sa yuta dapit sa habagatan, ug ang hetehanon ug ang jebusehanon ug ang amorehanon nagapuyo sa yuta sa kabungtoran; ug ang canaanhon nagapuyo haduol sa dagat, ug sa daplin sa kiliran sa jordan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
godspraak oor die woestyn van die see. soos stormwinde in die suidland deurtrek, kom dit uit die woestyn, uit 'n vreeslike land!
ang palas-anon sa kamingawan sa dagat. maingon sa mga alimpulos nga molabang sa habagatan, kini nagagikan sa kamingawan, gikan sa usa ka yuta nga makalilisang.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en van náftali het hy gesê: náftali, versadig van geluk en vol van die seën van die here--neem jy see en suidland in besit!
ug mahitungod kang nephtali miingon siya: oh nephtali, nabusog sa pagpalangga, ug puno sa panalangin ni jehova, magtag-iya ka sa kasadpan ug habagatan,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en hy het van plek tot plek uit die suidland getrek tot by bet-el, na die plek waar sy tent in die begin gestaan het, tussen bet-el en ai,
ug siya mipadayon gikan sa habagatan hangtud sa bethel, hangtud sa dapit nga una nga nahamutangan sa iyang balongbalong, sa taliwala sa bethel ug hai.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en al die dorpe wat rondom hierdie stede was, tot by báälat-beër, die rama van die suidland. dit is die erfdeel van die stam van die kinders van símeon volgens hulle geslagte.
ug ang tanang mga balangay nga naglibut niining mga ciudara hangtud sa baalath-beer, rama dapit sa habagatan. kini mao ang panulondon sa banay sa mga anak ni simeon, sumala sa ilang mga panimalay.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dan sal dié van die suidland die gebergte van esau, en dié van die laeveld die land van die filistyne in besit neem; en hulle sal die veld van efraim en die veld van samaría, en benjamin gílead in besit neem.
ug sila nga atua sa habagatan magapanag-iya sa bukid ni esau, ug kadtong atua sa kapatagan magapanag-iya sa mga filistehanon; ug sila magapanag-iya sa kaumahan sa ephraim, ug sa kaumahan sa samaria; ug si benjamin magapanag-iya sa galaad.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en sê aan die bos van die suidland: hoor die woord van die here: so spreek die here here: kyk, ek steek 'n vuur in jou aan wat in jou elke groen boom en elke droë boom sal verteer; die uitslaande vlam sal nie uitgeblus word nie, maar daardeur sal alle aangesigte verbrand word van die suidland af tot die noorde toe;
ug umingon ka sa kalasangan sa habagatan: pamati sa pulong ni jehova: mao kini ang giingon sa ginoong jehova: ania karon, ako magahaling ug kalayo diha kanimo, ug kini magaut-ut sa tanang lunhaw nga kahoy nga anaa kanimo, ug sa tanang laya nga kahoy: ang nagdilaab nga siga dili mapalong, ug ang tanang mga nawong gikan sa habagatan ngadto sa amihanan masunog niana.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: