전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
laat die see bruis en sy volheid, die wêreld en die wat daarin woon.
ليعج البحر وملؤه المسكونة والساكنون فيها.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
laat die see en sy volheid bruis, laat die veld juig en al wat daarin is.
ليعج البحر وملؤه ولتبتهج البرية وكل ما فيها.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
laat die hemele bly wees en die aarde juig; laat die see en sy volheid bruis.
لتفرح السموات ولتبتهج الارض ليعج البحر وملؤه
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die wyse vrees en wyk af van die kwaad, maar die dwaas bruis op en is vol selfvertroue.
الحكيم يخشى ويحيد عن الشر والجاهل يتصلف ويثق.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
laat sy waters bruis, laat hulle skuim; laat die berge bewe deur sy onstuimigheid! sela.
نهر سواقيه تفرح مدينة الله مقدس مساكن العلي.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
maar ek is die here jou god wat die see in beroering bring, sodat sy golwe bruis; here van die leërskare is sy naam!
وانا الرب الهك مزعج البحر فتعج لججه. رب الجنود اسمه.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
die woorde van 'n man se mond is diep waters, 'n stroom wat bruis, 'n fontein van wysheid.
كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
want die here verwoes babel en sal uit hom die groot geraas laat verdwyn; en hulle golwe sal bruis soos groot waters, die gedruis van hulle geluid sal weergalm.
لان الرب مخرب بابل وقد اباد منها الصوت العظيم وقد عجّت امواجهم كمياه كثيرة وأطلق ضجيج صوتهم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
boog en lans hanteer hulle; hulle is wreed en sonder barmhartigheid; hulle geluid bruis soos die see, en hulle ry op perde, gewapend soos 'n man vir die oorlog, teen jou, o dogter van babel!
يمسكون القوس والرمح. هم قساة لا يرحمون. صوتهم يعج كبحر وعلى خيل يركبون مصطفين كرجل واحد لمحاربتك يا بنت بابل.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: