전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
en toe die hele volk die deurtog deur die jordaan voleindig het, het die here met josua gespreek en gesê:
and it came to pass, when all the people were clean passed over jordan, that the lord spake unto joshua, saying,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
en toe die hele volk die deurtog voleindig het, het die ark van die here met die priesters voor die oë van die volk deurgegaan.
and it came to pass, when all the people were clean passed over, that the ark of the lord passed over, and the priests, in the presence of the people.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
is dit nie u wat die see, die waters van die groot wêreldvloed drooggemaak het nie, wat van die dieptes van die see 'n pad gemaak het vir die deurtog van die verlostes nie?
art thou not it which hath dried the sea, the waters of the great deep; that hath made the depths of the sea a way for the ransomed to pass over?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
maar die priesters wat die verbondsark van die here gedra het, het onbeweeglik bly staan op droë grond binne-in die jordaan, terwyl die hele israel op droë grond deurtrek, totdat die hele volk die deurtog deur die jordaan voleindig het.
and the priests that bare the ark of the covenant of the lord stood firm on dry ground in the midst of jordan, and all the israelites passed over on dry ground, until all the people were passed clean over jordan.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
moet julle vir hulle sê: omdat die water van die jordaan afgekeer is voor die verbondsark van die here by sy deurtog deur die jordaan--die water van die jordaan is afgekeer; daarom is hierdie klippe as 'n aandenking vir die kinders van israel vir altyd.
then ye shall answer them, that the waters of jordan were cut off before the ark of the covenant of the lord; when it passed over jordan, the waters of jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of israel for ever.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: