검색어: ouderdom (아프리칸스어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Afrikaans

Tagalog

정보

Afrikaans

ouderdom

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아프리칸스어

타갈로그어

정보

아프리칸스어

in die gryse ouderdom sal hulle nog vrugte dra, hulle sal vet en groen wees,

타갈로그어

upang ipakilala na ang panginoon ay matuwid; siya'y aking malaking bato, at walang kalikuan sa kaniya.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

verwerp my nie in die tyd van die ouderdom nie, verlaat my nie as my krag gedaan is nie.

타갈로그어

huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

abraham het die asem uitgeblaas en in goeie ouderdom gesterwe, oud en afgeleef. en hy is by sy volksgenote versamel.

타갈로그어

at nalagot ang hininga ni abraham at namatay sa mabuting katandaan, matanda at puspos ng mga taon; at nalakip sa kaniyang bayan.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en hy het in goeie ouderdom gesterwe, afgeleef, vol rykdom en eer, en sy seun salomo het in sy plek koning geword.

타갈로그어

at siya'y namatay sa mabuting katandaan, puspus ng mga araw, mga kayamanan, at karangalan: at si salomon na kaniyang anak ay naghari na kahalili niya.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en gídeon, die seun van joas, het gesterf in goeie ouderdom en is begrawe in die graf van sy vader joas, in ofra van die abiësriete.

타갈로그어

at namatay si gedeon na anak ni joas na may mabuting katandaan at inilibing sa libingan ni joas na kaniyang ama, sa ophra ng mga abiezerita.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en in die tyd van salomo se ouderdom het sy vroue sy hart verlei agter ander gode aan, sodat sy hart nie volkome met die here sy god was soos die hart van sy vader dawid nie.

타갈로그어

sapagka't nangyari, nang si salomon ay matanda na, iniligaw ng kaniyang mga asawa ang kaniyang puso sa ibang mga dios: at ang kaniyang puso ay hindi naging sakdal sa panginoon niyang dios, na gaya ng puso ni david na kaniyang ama.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en kyk, elisabet, jou bloedverwant, het self ook 'n seun ontvang in haar ouderdom, en hierdie maand is die sesde vir haar wat onvrugbaar genoem is.

타갈로그어

at narito, si elisabet na iyong kamaganak, ay naglihi rin naman ng isang anak na lalake sa kaniyang katandaan; at ito ang ikaanim na buwan niya, na dati'y tinatawag na baog.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en die vrou van jeróbeam het so gedoen--haar gereedgemaak en na silo gegaan en in die huis van ahía gekom; en ahía kon nie sien nie, want sy oë was styf vanweë sy ouderdom.

타갈로그어

at ginawang gayon ng asawa ni jeroboam at bumangon, at naparoon sa silo, at naparoon sa bahay ni ahias. si ahias nga ay di na makakita; sapagka't ang kaniyang mga mata'y malabo na, dahil sa kaniyang gulang.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en die res van die verdere geskiedenis van asa en al sy magtige dade en alles wat hy gedoen het, en die stede wat hy gebou het, is dit nie beskrywe in die kroniekboek van die konings van juda nie? maar in die tyd van sy ouderdom het hy aan sy voete gely.

타갈로그어

ang iba nga sa lahat na gawa ni asa, at sa kaniyang buong kapangyarihan, at ang lahat niyang ginawa, at ang mga bayan na kaniyang itinayo, di ba nasusulat sa aklat ng mga alaala sa mga hari sa juda? nguni't sa panahon ng kaniyang katandaan, siya'y nagkasakit sa kaniyang mga paa.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

weet almal, het hierdie akte: ek, ____name van testator_____, filipino burger, van die wettige ouderdom, enkel / getroud met ___insert naam van gade indien any___, gebore op die ____th van ______________, ____, 'n inwoner van __insert address__, wat van 'n gesonde en ontslae te raak verstand en geheue, en nie wat onder onbehoorlike beïnvloeding of intimidasie van enigiemand, hiermee verklaar en verkondig hierdie instrument om my testament, in engels, die taal wat ek goed vertroud wees. en ek verklaar hiermee dat: i. ek wil hê dat ek doodgaan, is dit my wens om begrawe te word volgens die rituele van die rooms-katolieke kerk en begrawe by ons familie mausoleum in manila; ii. om my geliefde vrou _____name van wife_____, ek gee en bemaak die volgende eiendom te wete: _________________________; iii. om my gewaardeerde kinders, ________________________ en ______________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________ in gelyke dele; iv. om my liewe broer, __________________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________. v. om my lojale assistent, __________________________i gee en bemaak die volgende eienskappe naamlik: _______________________________. vi. ek wys hiermee ____name van executor_____ die eksekuteur en administrateur van hierdie testament, en in sy onvermoë, ek noem en aanwys _____________________ as sy plaasvervanger. vii. ek rig hiermee dat die eksekuteur en administrateur van hierdie testament of sy plaasvervanger enige verband nie hoef aan te bied; viii. ek herroep hiermee, ter syde te stel en nietig te verklaar enige en al my ander wil of testamentêre beskikkings wat ek gemaak het, uitgevoer word, onderteken of gepubliseer voorafgaande hierdie testament. ten bewyse waarvan, het ek hieraan aangebring my handtekening hierdie ________ dag van _____________, 20__, in ________________, filippyne. _______________________________________ (handtekening van testateur oor gedruk naam) verklarings paragraaf ons, die ondergetekende getuig getuies, verklaar hiermee plegtig dat die hiervoor bepaalde is die laaste testament van ___name van testator___ en ons verklaar dat die testateur uitgevoer hierdie dokument terwyl volle verstand en geheue. dat die testateur onderteken hierdie dokument in ons teenwoordigheid, aan die onderkant van die laaste bladsy en aan sy linkerhand marge van elke bladsy, en ons het op sy beurt, op aandrang van die testateur se aanskou en onderteken dieselfde in elke bladsy daarvan, op die linkerkantlyn, in die teenwoordigheid van die testateur en van die notaris, hierdie _____ dag van __________, 20__ at____________. ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie-adres ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie-adres ______________________________ ____________________________________________ handtekening van getuie rig gesamentlike erkenning voor my notaris vir en in die stad van ________________, persoonlik verskyn: die testateur ________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________ ; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; getuie, ___________________, met ctc no. __________ uitgereik teen ___________ op ____________; al bekend vir my om dieselfde persone wat die voorafgaande will uitgevoer, die eerste as testateur en die laaste drie as instrumenteel getuies wees, en hulle onderskeidelik erken vir my dat die dieselfde as hul eie vrye daad en daad. dit testament bestaan ​​uit __ bladsy / s, insluitend die bladsy waarop die erkenning geskrywe, en het op die linkerkantlyn van elke bladsy daarvan deur die testateur en sy getuies onderteken en verseël met my notariële seël. ten bewyse waarvan, het ek hieraan het my hand die dag, jaar, en plaas bo geskryf. notaris doc. geen. _____; page geen ._____; boek geen ._____; reeks 20__.

타갈로그어

last will and testament

마지막 업데이트: 2016-09-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,797,434,868 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인