전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
allerhoogste
yüce
마지막 업데이트: 2017-07-15
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ek roep god, die allerhoogste, aan, god wat dit vir my voleindig.
sevgisini, sadakatini gösterecektir.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
gaan uit die mond van die allerhoogste nie kwaad sowel as goed nie?
İyilikler gibi felaketler de yüceler yücesinin ağzından çıkmıyor mu?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
uit die hemel het die here gedonder, en die allerhoogste het sy stem laat hoor.
duyurdu sesini yüceler yücesi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dat hulle die reg van 'n man verdraai voor die aangesig van die allerhoogste,
yüceler yücesinin huzurunda insan hakkını saptırmayı,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hy wat in die skuilplek van die allerhoogste sit, sal vernag in die skaduwee van die almagtige.
her Şeye gücü yetenin gölgesinde barınır.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en hulle het daaraan gedink dat god hul rots was en god, die allerhoogste, hul verlosser.
yüce tanrının kurtarıcıları olduğunu anımsıyorlardı.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dit behaag my om die tekens en wonders wat die allerhoogste god aan my gedoen het, te verkondig.
yüce tanrının benim için gerçekleştirdiği belirtileri ve şaşılası işleri size bildirmeyi uygun gördüm.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
want u, here, is die allerhoogste oor die hele aarde; u is hoog verhewe bo al die gode.
bütün ilahların üstündesin, çok ulusun.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dit is die uitlegging, o koning, en dit is die besluit van die allerhoogste wat oor my heer die koning kom:
‹‹ey efendim kral, düşün anlamı ve yüce olanın senin başına getireceği yargı şudur:
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en geseënd is god, die allerhoogste, wat u vyande in u hand gegee het. toe gee hy hom die tiende van alles.
düşmanlarını onun eline teslim eden yüce tanrıya övgüler olsun.››
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
totdat die oue van dae kom en aan die heiliges van die allerhoogste reg verskaf is en die bepaalde tyd gekom het dat die heiliges die koninkryk in besit geneem het.
eskiden beri var olan -yüceler yücesi- gelip kutsallarının lehine yargı verene dek bu böyle sürdü. kutsalların krallığı alma zamanı gelmişti.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en die heiliges van die allerhoogste sal die koningskap ontvang, en hulle sal die koninkryk in besit neem tot in ewigheid, ja, tot in alle ewigheid.
ama yüceler yücesinin kutsalları krallığı alacak, sonsuza dek ellerinde tutacaklar. evet, sonsuzlara dek.›
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
toe antwoord abram die koning van sodom: ek hef my hand op tot die here, god, die allerhoogste, die skepper van hemel en aarde,
avram sodom kralına, ‹‹yeri göğü yaratan yüce tanrı rabbin önünde sana ait hiçbir şey, bir iplik, bir çarık bağı bile almayacağıma ant içerim›› diye karşılık verdi, ‹‹Öyle ki, ‹avramı zengin ettim› demeyesin.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sy het paulus en ons gevolg en geskreeu en gesê: hierdie manne is dienaars van god, die allerhoogste, en hulle verkondig aan julle die weg van verlossing.
pavlusu ve bizleri izleyerek, ‹‹bu adamlar yüce tanrının kullarıdır, size kurtuluş yolunu bildiriyorlar!›› diye bağırıp durdu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en jy, kindjie, sal 'n profeet van die allerhoogste genoem word, want jy sal voor die aangesig van die here uitgaan om sy weë reg te maak;
sen de, ey çocuk, yüceler yücesinin peygamberi diye anılacaksın. rabbin yollarını hazırlamak üzere önünden gidecek ve onun halkına, günahlarının bağışlanmasıyla kurtulacaklarını bildireceksin.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en die engel antwoord en sê vir haar: die heilige gees sal oor jou kom en die krag van die allerhoogste sal jou oorskadu. daarom ook sal die heilige wat gebore word, seun van god genoem word.
melek ona şöyle yanıt verdi: ‹‹kutsal ruh senin üzerine gelecek, yüceler yücesinin gücü sana gölge salacak. bunun için doğacak olana kutsal, tanrı oğlu denecek.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
en skreeu met 'n groot stem en sê: wat het ek met u te doen, jesus, seun van die allerhoogste god? ek besweer u by god om my nie te pynig nie.
yüksek sesle haykırarak, ‹‹ey İsa, yüce tanrının oğlu, benden ne istiyorsun? tanrı hakkı için sana yalvarırım, bana işkence etme!›› dedi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dan word die koningskap en die heerskappy en die grootheid van die koninkryke onder die ganse hemel gegee aan die volk van die heiliges van die allerhoogste; hulle koninkryk is 'n ewige koninkryk, en al die heerskappye sal hulle vereer en gehoorsaam wees.
göklerin altındaki krallıklara özgü krallık, egemenlik ve büyüklük kutsallara, yüceler yücesinin halkına verilecek. bu halkın krallığı sonsuza dek sürecek, bütün uluslar ona kulluk edip sözünü dinleyecek.›
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인: