검색어: boodskappers (아프리칸스어 - 터키어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Afrikaans

Turkish

정보

Afrikaans

boodskappers

Turkish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

아프리칸스어

터키어

정보

아프리칸스어

wat van die winde sy boodskappers maak, van vuurvlamme sy dienaars.

터키어

yıldırımları hizmetkâr eden sensin. eden sensin›› ya da ‹‹meleklerini rüzgarlar, hizmetkârlarını ateş alevleri yapan sensin››.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

kyk, die helde skreeu daarbuite, die boodskappers van vrede ween bitterlik.

터키어

barış elçileri acı acı ağlıyor.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en jefta het nog weer boodskappers gestuur na die koning van die kinders van ammon

터키어

yiftah yine ammon kralına ulaklar göndererek

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

toe saul dan boodskappers stuur om dawid te gaan haal, sê sy: hy is siek.

터키어

saulun gönderdiği ulaklar davutu yakalamaya geldiğinde, mikal, ‹‹davut hasta›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en israel het boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, en gesê:

터키어

İsrailliler amorluların kralı sihona ulaklarla şu haberi gönderdi:

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer esau in die land seïr, die landstreek van edom,

터키어

yakup edom topraklarında, seir ülkesinde yaşayan ağabeyi esava önceden haberciler gönderdi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en toe die boodskappers by hom terugkom, sê hy vir hulle: waarom kom julle nou terug?

터키어

haberciler kralın yanına döndüler. kral, ‹‹neden geri döndünüz?›› diye sordu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en van die engele sê hy wel: hy wat van sy boodskappers winde maak en van sy dienaars vuurvlamme;

터키어

melekler için, ‹‹kendi meleklerini rüzgar, hizmetkârlarını ateş alevi yapar›› diyor.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

toe het saul boodskappers na isai gestuur en gesê: stuur tog jou seun dawid wat by die skape is, na my.

터키어

bunun üzerine saul İşaya ulaklar göndererek, ‹‹sürüyü güden oğlun davutu bana gönder›› dedi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

daarop stuur joab boodskappers na dawid om te sê: ek het teen rabba geveg, ook het ek die waterstad ingeneem.

터키어

sonra davuta ulaklar göndererek, ‹‹rabba kentine karşı savaşıp su kaynaklarını ele geçirdim›› dedi,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en joab het van dawid af weggegaan en boodskappers agter abner aan gestuur, wat hom teruggebring het van die put hassira af sonder dat dawid dit geweet het.

터키어

davutun yanından çıkan yoav, avnerin arkasından ulaklar gönderdi. ulaklar avneri sira sarnıcından geri getirdiler. davut ise bundan habersizdi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

daarop stuur saul die boodskappers om dawid te besoek met die opdrag: bring hom met bed en al na my toe, dat ek hom kan ombring.

터키어

saul davutu görmeleri için ulakları yeniden göndererek, ‹‹onu yatağıyla buraya getirin de öldüreyim›› diye buyurdu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en die boodskappers het na jakob teruggekom en gesê: ons het by u broer esau gekom, en hy trek u alreeds tegemoet en vier honderd man saam met hom.

터키어

haberciler geri dönüp yakupa, ‹‹ağabeyin esavın yanına gittik›› dediler, ‹‹dört yüz adamla seni karşılamaya geliyor.››

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

abígail maak toe gou klaar, en sy het op die esel gery met haar vyf diensmeisies wat op haar voetspoor volg, en agter die boodskappers van dawid aangegaan. en sy het sy vrou geword.

터키어

hemen kalkıp eşeğe bindi. yanına beş hizmetçisini alıp davutun ulaklarını izleyerek yola koyuldu. sonra davutun karısı oldu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

en die here, die god van hulle vaders, het vroeg en laat na hulle gestuur deur die diens van sy boodskappers; want hy het medelyde met sy volk en met sy woning gehad.

터키어

atalarının tanrısı rab, halkına ve konutuna acıdığı için onları ulakları aracılığıyla defalarca uyardı.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

daarop het israel boodskappers gestuur na sihon, die koning van die amoriete, die koning van hesbon, en israel het vir hom gesê: laat ons tog deur u land trek na my plek toe.

터키어

‹‹sonra heşbonda egemenlik süren amorluların kralı sihona ulaklar göndererek, ‹Ülkenden geçip topraklarımıza ulaşmamıza izin ver› diye rica ettiler.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

daarop stuur saul boodskappers om dawid te gaan haal. maar toe hulle die skare profete sien profeteer, met samuel as leier aan hulle hoof, het die gees van god oor die boodskappers van saul gekom, sodat hulle ook geprofeteer het.

터키어

bunun üzerine saul davutu yakalamaları için ulaklarını oraya gönderdi. ulaklar samuelin önderliğinde bir peygamber topluluğunun oynayıp coştuğunu gördüler. İşte o zaman tanrının ruhu saulun ulaklarının üzerine indi. onlar da oynayıp coşmaya başladılar.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

daarom het hulle boodskappers gestuur na die inwoners van kirjat-jeárim om te sê: die filistyne het die ark van die here teruggebring; kom af, bring dit op na julle toe.

터키어

sonunda kiryat-yearim'de oturanlara ulaklar göndererek, ‹‹filistliler rab'bin sandığı'nı geri getirdiler; gelin, onu alıp götürün›› dediler. elyazmaları ‹‹yetmiş kişi, elli bin kişi››.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

아프리칸스어

agas stuur toe boodskappers na tiglat-piléser, die koning van assirië, om te sê: ek is u dienaar en u seun; kom op en verlos my uit die hand van die koning van aram en uit die hand van die koning van israel wat teen my optree.

터키어

ahaz, asur kralı tiglat-pilesere: ‹‹senin kulun kölenim; gel, bana saldıran aram ve İsrail krallarının elinden beni kurtar›› diye ulaklar gönderdi.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,790,686,236 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인