전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ja, kjo është e treta herë që po vij te ju. ''Çdo gjë do të qëndrojë me gojën e dy a tre dëshmitarëve''.
det er nu tredje gang, jeg kommer til eder. på to og tre vidners mund skal enhver sag stå fast.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atëherë unë thashë: "ja, po vij. në rrotullin e librit shkruhet për mua.
til slagt- og afgrødeoffer har du ej lyst, du gav mig åbne Ører, brænd- og syndoffer kræver du ikke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
i kishte çuar fjalë moisiut: "unë, jethro, vjehrri yt, po vij te ti bashkë me gruan tënde dhe dy bijtë e saj".
og han lod moses melde: "jetro, din svigerfader, kommer til dig med din hustru og hendes to sønner!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nuk do ta shfryj zemërimin tim të zjarrtë, nuk do të shkatërroj përsëri efraimin, sepse jam një perëndi dhe jo një njeri, i shenjti midis teje dhe nuk do të vij me zemërim.
jeg fuldbyrder ikke min harmglød, gør ej efraim til intet igen. thi gud er jeg, ikke et menneske, hellig udi din midte, med vredesglød kommer jeg ikke.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
''ja, unë po vij si vjedhës; lum ai që rri zgjuar dhe ruan rrobat e veta që të mos ecë i zhveshur dhe të duket turpi i tij''.
- se, jeg kommer som en tyv salig er den, som våger og bevarer sine klæder, så han ikke skal gå nøgen, og man skal se hans skam. -
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
përpiquni të njihni të gjitha vendet e fshehta ku strehohet; pastaj kthehuni tek unë me lajme të sigurta dhe unë do të vij me ju. kështu, në qoftë se ai është në atë vend, unë do ta kërkoj midis të gjithë mijërave të judës".
opspor alle de skjulesteder, hvor han gemmer sig, og vend tilbage til mig med pålidelig underretning; så vil jeg følge med eder, og hvis han er i landet, skal jeg opsøge ham iblandt alle judas tusinder!"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ajo tha: "do të vij me siguri me ty; megjithatë në rrugën që je duke ndërmarrë nuk ke për të siguruar asnjë lavdi për vete, sepse zoti do ta dorëzojë siseran në duart e një gruaje". pastaj debora u ngrit dhe shkoi me barakun në kadesh.
da sagde hun: "vel, jeg går med, men så får du ikke Æren af den færd, du begiver dig ud på, thi herren vil overgive sisera i en kvindes hånd!" så brød debora op og drog af sted til kedesj med barak.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.