전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dhe falënderimi për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni.
und (als dankbarkeit) für eure versorgung soll euer ableugnen sein?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
tjetri bën një të mirë dhe ky është falënderimi që merr?
da tut der mensch eine mitzwa, und das ist dann der dank?
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
falënderimi i takon all-llahut, zotit të botërave!
(alles) lob gehört allah, dem herrn der welten,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe falënderimi i takon all-llahut, zotit të botërave!
und (alles) lob gehört allah, dem herrn der weltenbewohner!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kurse falënderimi është për all-llahun, zoti i të gjitha botërave!
und (alles) lob gehört allah, dem herrn der weltenbewohner!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
pastaj do të ofroni një cjap si fli për mëkatin dhe dy qengja motakë si flijim falënderimi.
dazu sollt ihr machen einen ziegenbock zum sündopfer und zwei jährige lämmer zum dankopfer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
all-llahun e lartësojnë çka ka në qiej dhe në tokë, të atij janë sundimi dhe falënderimi.
allah lobpreisen alle, die in den himmeln und auf erden sind. ihm gehört die herrschaft und ihm gebührt alles lob.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kur t'i ofroni një flijim falënderimi zotit, do ta ofroni në mënyrë që të pëlqehet.
und wenn ihr dem herrn wollt ein dankopfer tun, so sollt ihr es opfern, daß es ihm gefallen könnte.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
pastaj dërgoi bij të rinj të izraelit për të ofruar olokauste dhe për të flijuar dema të rinj si theror falënderimi ndaj zotit.
und sandte hin jünglinge aus den kindern israel, daß sie brandopfer darauf opferten und dankopfer dem herrn von farren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
falënderimi i qoftë all-llahut, i cili në pleqëri më fali mua ismailin dhe is-hakun!
(alles) lob gehört allah, der mir trotz meines hohen alters ismail und ishaq geschenkt hat!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
falënderimi qoftë për all-llahun i cili i shpalli librin robit të vet, dhe nuk e ka bërë të shtrembëruar;
(alles) lob gehört allah, der das buch (als offenbarung) auf seinen diener herabgesandt und daran nichts krummes gemacht hat,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
all-llahun e lartësojnë çka ka në qiej dhe në tokë, të atij janë sundimi dhe falënderimi. ai ka mundësi për çdo send.
allah preist (alles), was in den himmeln und (alles) was auf der erde ist. ihm gehört die herrschaft, und ihm gehört (alles) lob, und er hat zu allem die macht.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
pra, falënderimi i qoftë vetëm all-llahut, zotit të qiejve, zotit të tokës, zotit të gjithësisë.
alles lob gebührt denn allah, dem herrn der himmel und dem herrn der erde, dem herrn der welten!
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
thuaj: “falënderimi i qoftë all-llahut dhe qetësi njerëzve të tij, të cilët ai i ka zgjedhur!”
sag: "alhamdulillah: alles lob gebührt allah! und salam sei über seine diener, die er auserwählte."
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
falënderimi qoftë për all-llahun, të cilit itakon gjithë çka ka në qiej dhe në tokë, për atë është falënderimi edhe në botën tjetër!
(alles) lob gehört allah, dem gehört, was in den himmeln und was auf der erde ist, und (alles) lob gehört ihm im jenseits.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
falënderimi i takon all-llahut, e të cilit është ç’ka në qiej dhe ç’ka në tokë dhe i tërë falënderimi i takon atij në botën tjetër.
(alles) lob gehört allah, dem gehört, was in den himmeln und was auf der erde ist, und (alles) lob gehört ihm im jenseits.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ai është i përjetshmi, s’ka zot, vetëm ai, pra adhuronie atë me adhurim të sinqertë ndaj tij, falënderimi i qoftë vetëm all-llahut, zotit të gjithësisë.
er ist der lebendige. es gibt keine gottheit außer ihm, so richtet an ihn bittgebete als aufrichtiger im din ihm gegenüber. alhamdulillah: alles lob gebührt allah, dem herrn aller schöpfung.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: