전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dhe mish shpezësh – sipas dëshirës
och köttet av den fågel som de har lust till.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe mish të shpendëve çfarë ju ka ënda.
och köttet av den fågel som de har lust till.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
që asnjë mish të mos mburret përpara tij.
ty han ville icke att något kött skulle kunna berömma sig inför gud.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
por të qëndruarit në mish është më i nevojshëm për ju.
jag drages åt båda hållen. ty väl åstundar jag att bryta upp och vara hos kristus, vilket ju vore mycket bättre;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ha unë vallë mish demi ose a pi gjak cjapi?
skulle jag äta tjurars kött, och skulle jag dricka bockars blod?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
bëri të binin mbi ta mish si pluhuri dhe zogj si rëra e detit.
och han lät kött regna över dem såsom stoft, bevingade fåglar såsom havets sand;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ne atyre u shtojmë të mirat me pemë e me mish që ata e dëshirojnë.
och vi skall förse dem med allt vad de önskar av frukt och kött,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
do t’u afrojmë pemë e mish, sipas dëshirës së tyre;
och vi skall förse dem med allt vad de önskar av frukt och kött,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
duke mbajtur mend që ata ishin mish, një frymë që kalon dhe nuk kthehet më.
ty han tänkte därpå att de voro kött, en vind som far bort och icke kommer åter.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe do t’ju zgjërojmë dhuntitë atyre me pemë dhe mish që ju ka ënda;
och vi skall förse dem med allt vad de önskar av frukt och kött,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata që luftojnë, me mish e me shpirtë te all-llahu janë një shkallë më lart.
gud har gett dem som kämpar med sina ägodelar och livet som insats rang långt över dem som stannar hemma.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dhe të dy do të jenë një mish i vetëm; kështu nuk janë më dy, por një mish i vetëm.
och de tu skola varda ett kött.' så äro de icke mer två, utan ett kött.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dhe ai është i cili u vë në shërbim edhe detin, prej të cilit hani mish të freskët dhe të nxirrni stoli, të cilat i bani.
och det är han som låter havet tjäna er, så att ni får äta färskt kött [som ni fångar] där och ur det kan hämta ting som ni pryder er med.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
kështu çdo mish do të pranojë që unë, zoti, kam nxjerrë shpatën nga milli i saj dhe nuk do të hyjë më në të.
och allt kött skall förnimma att jag, herren, har dragit ut mitt svärd ur skidan; det skall icke mer stickas in igen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
por, profeti dhe ata të cilët besojnë me te, luftojnë me mish e me shpirt, prandaj atyre u takojnë gjithë të mirat dhe ata janë të shpëtuar.
men sändebudet och de som följer honom i tron och strävar och kämpar [för guds sak] med sina ägodelar och livet [som insats] skall belönas med det goda [i detta liv och i nästa] och det skall gå dem väl i händer.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
ata që i besojnë all-llahut dhe botës tjetër nuk kërkojnë prej teje leje që të luftojnë, me mish e me shpirt. all-llahu i di mirë të devotshmit.
de som tror på gud och den yttersta dagen ber dig inte befria dem från [plikten] att kämpa [för guds sak] med sina ägodelar och med livet som insats - och gud vet vilka de är som fruktar honom.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.