전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mbreti i shkriu në fushën e jordanit në një tokë argjilore, midis sukothit dhe tsarethanit.
ty věci na rovinách jordánských slíval král v jilovaté zemi, mezi sochot a sartan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mbreti i shkriu në fushën e jordanit, në një tokë argjilore, midis sukothit dhe tseredahut.
na rovinách jordánských sléval to král v zemi jilovaté, mezi sochot a saredata.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mori pastaj pleqtë e qytetit dhe me gjembat dhe ferrat e shkretëtirës u dha një mësim burrave të sukothit.
protož vzav starší města a trní s bodláčím z pouště té, dal na nich příklad jiným mužům sochot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jakobi u nis në drejtim të sukothit, ndërtoi atje një shtëpi për vete dhe kasolle për bagëtinë; prandaj ai vend u quajt sukoth.
jákob pak bral se do sochot, a ustavěl sobě dům, a dobytku svému zdělal stáje; protož nazval jméno místa toho sochot.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kapi një të ri nga njerëzit e sukothit dhe e mori në pyetje, dhe ky i dha me shkrim emrat e krerëve dhe të pleqve të sukothit, gjithsej shtatëdhjetë e shtatë burra.
i jav mládence z obyvatelů sochotských, vyptával se ho; kterýž sepsal mu knížata sochot a starší jeho, sedmdesáte sedm mužů.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atyre të sukothit u tha: "ju lutem, u jepni bukë njerëzve që më vijnë pas, sepse janë të lodhur, dhe unë jam duke ndjekur zebahun dhe tsalmunain, mbretër të madianit".
protož řekl mužům sochot: dejte, prosím, po pecníku chleba lidu, kterýž za mnou jde, nebo ustali, a já honím zebaha a salmuna, krále ty madianské.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다