검색어: aktsepteerimine (에스토니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Greek

정보

Estonian

aktsepteerimine

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

그리스어

정보

에스토니아어

% 1 aktsepteerimine nurjus.

그리스어

Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή του% 1.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

veeremi vastastikune aktsepteerimine

그리스어

ΙΑΠΟΟΧΗ ΤΡΟΧΑΙΟΥ ΥΛΙΚΟΥ

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

(tööde aktsepteerimine)

그리스어

(αποδοχή εργασιών)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

transiidideklaratsiooni aktsepteerimine ja registreerimine

그리스어

Αποδοχή και καταχώρηση της δήλωσης διαμετακόμισης

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

toetusesaajate tavaliste aruandlustavade aktsepteerimine;

그리스어

Αποδοχή των συνήθων λογιστικών πρακτικών εκ μέρους των δικαιούχων,

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Ühenduse aktsepteerimine nurjus (sokliviga).

그리스어

Αδυναμία αποδοχής της σύνδεσης. (Σφάλμα υποδοχής)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

sloveenia keskpanga krediidihindamise süsteemi aktsepteerimine seoses eurosüsteemi krediidihindamisraamistikuga

그리스어

Αποδοχή του συστήματος αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας της banka slovenije για τους σκοπούς του πλαισίου του Ευρωσυστήματος σχετικά με την αξιολόγηση της πιστοληπτικής ικανότητας

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

euroala finantsturgude elujõulisust toetab eelkõige paljude erinevate tagatisvarade aktsepteerimine.

그리스어

Ειδικότερα, η αποδοχή μεγάλης ποικιλίας περιουσιακών στοιχείων ως ασφαλειών συμβάλλει στην ανθεκτικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών της ζώνης του ευρώ.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

„riski aktsepteerimine” otsus leppida jääkriski edasise olemasoluga pärast riski käsitlemist; —

그리스어

«Αποδοχή του κινδύνου» είναι η απόφαση με την οποία συμφωνείται ότι υφίσταται υπολειπόμενος κίνδυνος μετά τον χειρισμό του.

마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

Ühenduse õigusaktides eurodes kinnitatud hindade ja summade puhul, mida kohaldatakse kaubavahetuses kolmandate riikidega, on vahetuskursi rakendusjuhuks tollideklaratsiooni aktsepteerimine.

그리스어

Η τιμή συναλλάγματος που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι η τελευταία τιμή συναλλάγματος που καθορίζεται από την ΕΚΤ πριν την ημερομηνία της γενεσιουργού αιτίας.Άρθρο 2

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

e) tunnustamine — teise liikmesriigi poolt väljastatud tunnistuse või asjakohase tunnistuse aktsepteerimine vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste poolt;

그리스어

δ) "θεώρηση": έγκυρο έγγραφο που έχει εκδοθεί από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 5, παράγραφοι 2 και 6, της οδηγίας 2001/25/ΕΚ·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

see jurisdiktsiooni aktsepteerimine ning kokkulepe nõustuda kompetentse kohtuorgani või andmekaitse ametiasutuse otsusega ei piira mis tahes andmete importijate menetlusõigusi, mis on kehtestatud kolmandates riikides, näiteks apellatsiooniõigus.

그리스어

Αυτή η αποδοχή δικαιοδοσίας και η συμφωνία συμμόρφωσης με απόφαση αρμόδιου δικαστηρίου ή αρχής προστασίας των δεδομένων γίνεται υπό την επιφύλαξη τυχόν δικονομικών δικαιωμάτων των εισαγωγέων των δεδομένων που εδρεύουν σε τρίτες χώρες, όπως είναι τα δικαιώματα προσφυγής.

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

tunnistuste kehtivus, aktsepteerimine ja tunnustamine1. vastavuse tunnistus kehtib kuni viis aastat alates selle väljastamise kuupäevast. meresõiduohutuse korraldamise tunnistus kehtib kuni viis aastat alates selle väljastamise kuupäevast.

그리스어

4. Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 και, ανάλογα με την περίπτωση, της παραγράφου 2, το κράτος μέλος εκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο του παραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5, επισημαίνοντας τους εφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

e) "tunnustamine" -teise liikmesriigi poolt väljastatud tunnistuse või asjakohase tunnistuse aktsepteerimine vastuvõtva liikmesriigi pädevate asutuste poolt;

그리스어

δ) "θεώρηση", έγκυρο έγγραφο που έχει εκδοθείαπό την αρμόδια αρχή κράτους μέλους κατά τις διατάξεις του άρθρου 5, παράγραφοι 2 και 6, της οδηγίας 2001/25/ΕΚ·

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

ii) mitmekesisuse aktsepteerimine töökohal ja tööturule sisenemisel ja seal edasiliikumisel valitseva diskrimineerimise vastane võitlus, sealhulgas teadlikkuse suurendamise, kohalike kogukondade ja ettevõtete kaasamise ning kohalike tööhõivealaste algatuste edendamise abil;

그리스어

2. Στο πλαίσιο του στόχου "Σύγκλιση", το ΕΚΤ στηρίζει δράσεις στα κράτη μέλη για τις προτεραιότητες που απαριθμούνται παρακάτω:α) Επέκταση και βελτίωση της επένδυσης σε ανθρώπινο κεφάλαιο, ιδίως με προώθηση:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

에스토니아어

1. kui tollideklaratsiooni aktsepteerimine tekitab tollivõla, sõltub kauba vabastamine tollivõla tasumisest või võlga katva tagatise esitamisest.esimest lõiku ei kohaldata siiski ajutise impordi protseduuri suhtes osalise imporditollimaksudest vabastamisega, ilma et see piiraks lõike 2 kohaldamist.

그리스어

Άλλα θέματαΗ επιτροπή μπορεί να εξετάζει οποιοδήποτε θέμα που αφορά τον κώδικα και τα μέτρα που θεσπίζονται για την εφαρμογή του, που φέρει προς συζήτηση ο πρόεδρός της, με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή μετά από αίτηση αντιπροσώπου κράτους μέλους, και αφορά ειδικότερα τα παρακάτω:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

euroopa Ühenduse ühinemine upovi konventsiooniga on vajalik, et täies ulatuses kasutada konventsiooniga selle osalistele antud õigusi, ning samuti selleks, et olla tunnustatud rahvusvahelise üldsuse liikmena, kes on seotud kõnealuse konventsiooniga sätestatud kohustustega; kõikidel euroopa Ühenduse kodanikel oleks ühenduse liikmetena õigus võrdsele kohtlemisele, sealhulgas õigus kasutada teiste upovi liikmesriikide sordikaitset, mida kohaldatakse nende liikmesriikide kodanike suhtes; samal ajal tagab kohustuste aktsepteerimine teiste rahvusvaheliste lepetega sätestatud kohustuste täitmise, eriti wto intellektuaalomandi õiguste lepingu (trips-lepingu) artikli 27 lõikes 3 sätestatud kohustuste täitmise.vastavalt upovi konventsiooni sätetele taotleb liikmekandidaat enne ühinemiskirja hoiuleandmist, et upovi nõukogu vaataks läbi tema õigusaktide vastavuse konventsioonile; 1. aprillil 1997 taotles euroopa Ühendus läbivaatamist nõukogu määruse (eÜ) nr 2100/94 ja selle rakendusaktide suhtes; 29. aprillil 1997 võttis upovi nõukogu vastu positiivset arvamust sisaldava otsuse.

그리스어

Σύμφωνα με τη σύμβαση upov, πριν ένα υποψήφιο μέλος καταθέσει το έγγραφο προσχώρησής του, πρέπει να ζητήσει από το Συμβούλιο upov καθοδήγηση αναφορικά με τη συμβατότητα των νόμων του με τις διατάξεις της σύμβασης. Την 1η Απριλίου 1997, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζήτησε καθοδήγηση αναφορικά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου και τις πράξεις εφαρμογής του. Στις 29 Απριλίου 1997, το Συμβούλιο upov ενέκρινε απόφαση η οποία περιείχε θετική γνώμη.Η Κοινότητα πρέπει να εκπροσωπείται στις συνεδριάσεις του Συμβουλίου upov, το οποίο απαρτίζεται από τους εκπροσώπους των μελών της Ένωσης και τους άλλους φορείς που ορίζονται από το ίδιο Συμβούλιο, και σε οποιαδήποτε άλλη συνεδρίαση οργανώνει η upov· η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι στις συνεδριάσεις αυτές συμμετέχει και το Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,776,993,089 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인