검색어: paranduskoefitsiente (에스토니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Greek

정보

Estonian

paranduskoefitsiente

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

그리스어

정보

에스토니아어

pensionide suhtes ei kohaldata paranduskoefitsiente.

그리스어

Στις συντάξεις δεν εφαρμόζεται κανένας διορθωτικός συντελεστής.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

millega kohandatakse euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate töötasude ja pensionide suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente

그리스어

για την αναπροσαρμογή των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται στις αποδοχές και στις συντάξεις των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kohandatakse euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate töötasude ja pensionide suhtes teatavates liikmesriikides kohaldatavaid paranduskoefitsiente

그리스어

τη συνθήκη για την ίδρυση του ενιαίου Συμβουλίου και ενιαίας Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kohandatakse alates 1. juulist 2005 euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate töötasusid ja pensione ning nimetatud töötasude ja pensionide suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente

그리스어

για την αναπροσαρμογή, από 1ης Ιουλίου 2005, των αποδοχών και των συντάξεων των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται στις εν λόγω αποδοχές και συντάξεις

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 10
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

alates 16. maist 2005 kohaldatakse allpool loetletud riikides ja kohtades töötavate ametnike ja muude teenistujate töötasude suhtes järgmisi paranduskoefitsiente:

그리스어

Από την 16η Μαΐου 2005, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στις αποδοχές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού που υπηρετούν σε μια από τις χώρες ή τόπους που αναφέρονται κατωτέρω, καθορίζονται ως εξής:-ΟυδένΑπό την 16η Μαΐου 2005, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στις συντάξεις των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού που διαμένουν σε μια από τις χώρες που αναφέρονται κατωτέρω, καθορίζονται ως εξής:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

leedus kasvas ajavahemikul 2005. aasta juunist detsembrini elukallidus olulisel määral ning seepärast tuleks kohandada ametnike ja muude teenistujate töötasude suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente,

그리스어

Επειδή αυξήθηκε σημαντικά το κόστος ζωής στη Λιθουανία κατά τη διάρκεια της περιόδου Ιουνίου-Δεκεμβρίου 2005, είναι σκόπιμο να αναπροσαρμοστούν οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στις αποδοχές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού,

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

artikkel 61. alates 16. maist 2003 kohaldatakse allpool loetletud riikides ja kohtades töötavate ametnike ja muude teenistujate töötasude suhtes järgmisi paranduskoefitsiente:

그리스어

1. Από τις 16ης Μαΐου 2003, οι διορθωτικοί συντελεστές που εφαρμόζονται στις αποδοχές των υπαλλήλων και του λοιπού προσωπικού που υπηρετούν στις χώρες που αναφέρονται κατωτέρω διαμορφώνονται ως εξής:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

samas ei võeta arvesse hinna tõstmisi, hinnaalandusi, mahahindlusi, protsente ja paranduskoefitsiente x lisas ja xii lisa punkti 2 alapunktides a ja c sätestatud juhtudel ja olukordades.

그리스어

α) την τελευταία συναλλαγματική ισοτιμία που έχει ορίσει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα πριν από τη λογιστική χρήση 2007 για τη μετατροπή σε εθνικό νόμισμα:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sissemakseks on kinnitatud 0,81 protsenti asjaomase isiku põhipalgast, mille arvutamisel võetakse arvesse 1065,02 euro suurust kindlasummalist toetust, arvestamata eÜ personalieeskirjade artiklis 64 sätestatud paranduskoefitsiente.

그리스어

Η εισφορά αυτή καθορίζεται σε 0,81 % του βασικού μισθού του ενδιαφερομένου, μετά την έκπτωση ποσού 1065,02 ευρώ, και χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι διορθωτικοί συντελεστές που προβλέπονται στο άρθρο 64 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

sissemakseks on kinnitatud 0,81 % asjaomase isiku põhipalgast, millest on maha arvatud 798,77 euro suurune kindlasummaline toetus, arvestamata eÜ personalieeskirjade artiklis 64 sätestatud paranduskoefitsiente.

그리스어

Η εισφορά αυτή καθορίζεται σε 0,81 % του βασικού μισθού του ενδιαφερομένου, μετά την έκπτωση ποσού 798,77 ευρώ, και χωρίς να λαμβάνονται υπόψη οι διορθωτικοί συντελεστές που προβλέπονται στο άρθρο 64 του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης ΕΚ.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

nÕukogu mÄÄrus (eÜ, euratom), millega kohandatakse alates 1. juulist 2005 euroopa ühenduste ametnike ja muude teenistujate töötasusid ja pensione ning nimetatud töötasude ja pensionide suhtes kohaldatavaid paranduskoefitsiente

그리스어

2. ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ/ΠΒΔ (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΒΑΣΕΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ/ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΒΑΣΕΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ)Τομέας (-είς) δραστηριότητας και σχετική (-ές) δραστηριότητα (-ες):

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 6
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

millega kohandatakse kolmandates riikides töötavate euroopa ühenduste ametnike, ajutiste teenistujate ja lepinguliste teenistujate töötasu suhtes alates 1. augustist 2005, 1. septembrist 2005, 1. oktoobrist 2005, 1. novembrist 2005, 1. detsembrist 2005 ja 1. jaanuarist 2006 kohaldatavaid paranduskoefitsiente

그리스어

για την αναπροσαρμογή των διορθωτικών συντελεστών που εφαρμόζονται από την 1η Αυγούστου 2005, την 1η Σεπτεμβρίου 2005, την 1η Οκτωβρίου 2005, την 1η Νοεμβρίου 2005, την 1η Δεκεμβρίου 2005 και την 1η Ιανουαρίου 2006 στις αποδοχές των υπαλλήλων, των συμβασιούχων υπαλλήλων και των έκτακτων υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που υπηρετούν σε τρίτες χώρες

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,792,241,455 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인