검색어: töötlemistoimingutest (에스토니아어 - 그리스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Estonian

Greek

정보

Estonian

töötlemistoimingutest

Greek

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

에스토니아어

그리스어

정보

에스토니아어

mõned teised ametid on alustanud töötlemistoimingutest teatamist; nende tea-

그리스어

Οι υpiόλοιpiε 52 ήταν piεριpiτώσει εκ των υστέρων piροκαταρκτικού ελέγχου.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

loend pÄritolustaatuseta materjalidega tehtavatest tÖÖdest ja tÖÖtlemistoimingutest, mis annavad tootele pÄritolustaatuse

그리스어

ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΝΑ ΔΙΕΝΕΡΓΟΥΝΤΑΙ ΕΠΙ ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΟ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ii lisa: loend päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse

그리스어

Παράρτημα ii: Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που πρέπει να διενεργούνται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου το καταγόμενο προϊόν να αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 2
품질:

에스토니아어

teatab inspektorile töötlemistoimingutest, mis võivad tekitada määruse artikli 27 lõikes 2 viidatud riske;

그리스어

κοινοποιεί στον ΕΕΠΔ τις εργασίες επεξεργασίας οι οποίες ενδέχεται να παρουσιάζουν ιδιαίτερους κινδύνους κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 27 παράγραφος 2 του κανονισμού·

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ii lisa: loend päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse

그리스어

Παράρτημα ii: Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που πρέπει να διενεργούνται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου το καταγόμενο προϊόν να αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

euroopa andmekaitseinspektor oletas seejärel, et ka paljud teised ametid teatavad lähitulevikus töötlemistoimingutest, kuid seda pole juhtunud.

그리스어

9)Γραφείο Εναρόνιση στην Εσωτερική Αγορά.10)Ευρωpiαϊκή Υpiηρεσία Καταpiολέηση τη Αpiάτη.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

ii lisa. loend päritolustaatuseta materjalidega tehtavatest töödest või töötlemistoimingutest, mis annavad tootele päritolustaatuse iiia lisa.

그리스어

Παράρτημα ii Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που απαιτείται να διενεργούνται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου το καταγόμενο προϊόν να αποκτήσει χαρακτήρα καταγωγής

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

에스토니아어

2. kõnealuse määruse jõustumiskuupäeval ehk 1. veebruaril 2002 pooleliolevatest töötlemistoimingutest teatab vastutav töötleja viivitamatult vastavalt lõikes 1 kirjeldatud teatamismenetlusele.

그리스어

4. Οποιαδήποτε μεταβολή η οποία επηρεάζει τα αναφερόμενα στην παράγραφο 3 πληροφοριακά στοιχεία γνωστοποιείται ταχέως στον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

kontroll hõlmab vähemalt 10% kõnealustes liikmesriikides tehtavatest tehingutest ja töötlemistoimingutest ning valiku teeb pädev asutus riskianalüüsi alusel, võttes arvesse esitatud lepingute tüüpilisust.

그리스어

Η αρμόδια αρχή διενεργεί τον εν λόγω έλεγχο με βάση ιδίως τεχνικούς συντελεστές μεταποίησης για τις σχετικές πρώτες ύλες.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

samuti tuleb neid senisest enam teavitada isikuandmete töötlemisest nende institutsioonides või asutustes ning vajaduse korral teatada ka euroopa andmekaitseinspektorile mis tahes töötlemistoimingutest, millega kaasneb eriline oht asjaomastele isikutele ja mida seetõttu on vaja eelnevalt kontrollida.

그리스어

Ο ΕΕΠ+ έχει αναpiτύξει συστηατική piαρακολούθηση τη εφαρογή των συστάσεων.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

4. liikmesriigid võivad ette näha teatamiskohustuse erandi või teatamise lihtsustamise artikli 8 lõike 2 punktis d osutatud töötlemistoimingute puhul.5. liikmesriigid võivad sätestada, et teatavatest või kõigist isikuandmete automatiseerimata töötlemistoimingutest teatatakse või et nimetatud töötlemistoimingute suhtes kehtib lihtsustatud teatamiskord.

그리스어

5. Τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι για τις μη αυτοματοποιημένες επεξεργασίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, ή ορισμένες εξ αυτών, ισχύει ενδεχομένως η απλουστευμένη κοινοποίηση.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

에스토니아어

(4) harmoneeritud süsteemi muudatused jõustusid 1. jaanuaril 2002. loetelu töödest ja töötlemistoimingutest, mida tehakse päritolustaatuseta toodetega neile päritolustaatuse andmiseks, ning selle sissejuhatavaid märkusi tuleks muudatuste arvessevõtmiseks kaasajastada. on vaja teha ka teatud parandusi. selguse huvides tuleks need tekstid terviklikul kujul avaldada.

그리스어

(6) Πιστοποιητικά καταγωγής που έχουν εκδοθεί βάσει των ρυθμίσεων που εφαρμόζονταν προηγουμένως για την Κοινότητα των Άνδεων και για την κοινή αγορά της Κεντρικής Αμερικής πρέπει να εξακολουθούν να γίνονται αποδεκτά εντός των ορίων της ισχύος τους.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,034,290,918 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인